投稿

No.257(さいがい)Oct. 25, 2017

English follows,

「Jアラート(あらーと)」の れんしゅうが あります。11がつ1にち、11:11に 「じしん」「つなみ」の きんきゅうメールが きます。マナーモードでも おとが なります。がっこうや みせでも ひなんの れんしゅうを するところが あります。じぶんの ケータイでんわや スマホ(すまほ)が なるのか かくにんできます。おおきなさいがいは いつ くるか わかりません。どこに いくと あんぜんか かぞくと そうだんすると あんしんです。といあわせTel:078-322-6456

At 11:11 a.m. on Nov 1, there will be a J-Alert drill in Kobe and other cities around the Seto Inland Sea. People will hear a cell-phone “earthquake / tsunami alert” even if your cell phone is set in a silent mode. Some schools and shopping facilities will conduct evacuation drills. You can check the alert on your cell phone. Just in case of big, unexpected disasters, we advise you to decide how to contact your family members and where to meet them if you get separated. For inquiries, call 078-322-6456.

(J-Alert is a nationwide system that the government uses to send alerts to local people about natural or other disaster threats via loudspeakers, cell phones, etc.)