お客様の声

翻訳関連

ビジネス翻訳のご依頼

今回は、無理なお願いに何度もご対応いただき、本当に感謝しています。 御社なくしては、どうなっていたことか…。 今後ともこれに懲りず何卒よろしくお願いいたします。

(制作会社様[オフィス機器のPR映像字幕翻訳(専門用語、限られた納期、度重なる原稿変更などに対応)])

とても丁寧にまとめていただき、感謝いたします。 英語以外の表記もよく行いますので、ぜひ今後もご相談させていただけたらありがたいです。

(一般企業様 翻訳 [ネイティブチェック]))

時間通り、丁寧に見ていただき、本当にありがとうございました。
[あきらかに翻訳必要だが、依頼者様が発注指定を忘れていた]新たな語の訳まで付けていただき、大変助かりました。

(一般企業様)

自治体・行政関連の翻訳のご依頼

地元の観光PR素材をいくつかの言語に翻訳しており、海外の観光フェアでも配布しています。 一般的に翻訳版媒体には、「表現がどこか不自然」「誤訳ではないか」等、読者からなにがしかの指摘がありがちだと思います。 しかしFACILさんに翻訳をお願いしたわが町の〇〇語のパンフレットだけは、読みやすくすばらしい訳、(長い歴史や荘厳な宗教文化を説明する内容にもふさわしい)格調高い表現だと、毎回非常に好評で、私たちの自慢です。 いつも高いクオリティで、それにしてはお安いということで、大変満足させて戴いております。

(自治体様)

短い期間の中、丁寧にご対応いただきまして誠にありがとうございました。

(自治体様 国際課様/英語・中国語・韓国朝鮮語・スペイン語・ポルトガル語・ベトナム語・タガログ語)

度々のやりとりに都度丁寧かつ迅速に対応いただき、本当にありがとうございます。

(自治体様 環境関連の翻訳)

[姉妹都市への書状翻訳(日本語の手紙文を翻訳し、市長間の正式な英文レターにふさわしい形式に調整)] 翻訳依頼につきまして、早速納品いただきまして、ありがとうございます。 また、[英文レターの正式な書式になるよう]ご丁寧に住所も入れていただき、ありがとうございます。

(自治体様)

この度は大変お世話になりました。 先日英訳いただきましたお手紙も無事先方にお送りし、よい回答をいただいたところです。 今回の難しい翻訳もありがとうございました。

(自治体様)

こちらの無理な要求にお応えいただき また、誠実にご対応いただき、とても丁寧に正確に仕上げていただきありがとうございました。

(自治体様)

証明書の翻訳のご依頼

何から何までご丁寧に対応していただきまして、本当に助かりました。 本当にありがとうございました。

(個人のお客様)
[原文]

Good Evening. I just arrived home and much to my surprise and delight, I found your mail (translated documents) already in my 玄関ポスト. I am amazed as always with the fast and efficient services that you give. It is always a pleasure to avail of your services. Looking forward to another transaction in the future. Sincerely yours,
--- a customer living in Japan

(在住外国人のお客様) [日本語訳]

***さん、こんばんは。 いま帰宅したところなのですが、FACILからの郵便(翻訳してもらった書類)がうちの玄関ポストにもう届いていたので、とてもびっくりしたり喜んだりしています。 FACILのすばやく手際のよいサービスには、いつもながら驚かされます。 FACILのサービスを使わせてもらうたびにうれしいことです。 また依頼する機会を楽しみにしています。
(住外国人のお客様)

<ナレーション原稿・映像用字幕翻訳>

立て続けで急ぎの依頼に御対応いただき、ありがとうございます。 大変助かりました。

(行政機関ご担当者様、PR映像用字幕翻訳のご依頼)

通訳関連

観光通訳ガイド

〇〇(通訳者)様には配慮の行き届いたご対応をありがとうございました。 [お客様は長旅で]夕食の時にはだいぶ疲れていたようですが、楽しんでいただけたようです。今後ともよろしくお願いいたします。

(一般企業様)

大切なお客様がクルーズ船で来日され、FACILさんに寄港先での通訳ガイドをお願いしたところ、お客様から実施後にわざわざご連絡がありました。 大変すばらしいツアーでとても楽しめた、ガイドの方の対応もすばらしいもので、ぜひお礼を伝えてほしいと、たいそうお喜びでした。 どうもありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

(旅行会社様 [VIPのお客様一行のご希望に応じた、臨機応変なご案内])

あいにく急な募集で参加者は少なかったものの、通訳の〇〇さんは言葉ができるだけでなくお人柄も大変すばらしい方で、一緒になって盛り上げてくださり、おかげさまで盛況でした。 良い方に来ていただきました。 これからもインバウンドに取り組んでいきます!

(商工団体様 [インバウンド誘致のためのモニターツアー通訳])

〇〇(コーディネーター)様 △△さんの見事なガイドに感謝しています。今日は人生にいちどの経験をさせてもらいました。 帰国しても、灘のけんか祭りのことは決して忘れず、思い出をたいせつにします。 [通訳ガイドの依頼を仲介してくださった、宿泊先の]ホテルには、ガイド料を少し追加してお支払いするつもりです。 御社のことは、まよわず人に勧められます。

(欧州から観光で来日のお客様)

ビジネス・一般通訳

通訳の業務は予定通り進んでいます。 良い方を紹介いただきましてありがとうございました。

(一般企業様 [長期に渡る通訳])

迅速なご対応をしていただきまして助かりました。 今後もよろしくお願いいたします。

(一般企業様)

無事実習終了しました。 いい通訳の方を紹介して頂いたおかげです。 ありがとうございました。

(製造業系企業様[工場での研修通訳])

通訳の方はお人柄もよく、英語もおわかりになり、カンボジアの研修生はとても喜んでおりました。 本当にありがとうございました。 どうぞよろしくお伝えください。

(3つの病院における研修通訳)

国際会議通訳

先日は本当にありがとうございました。 振り替えってみると、予算上の制約と契約の関係から無理なお願いでご迷惑をおかけし、1人で通訳していただかざるをえなかった〇〇(通訳者)さんには孤軍奮闘させてしまって・・・。 当日は、開始前に会場に駆けつけてくれたFACILコーディネーターの方にも資料の配布を手伝って頂きました。 これも時間的制約がある中で本当に助かりました。 本当に「助かった」というのは、プレゼン原稿を英語で執筆しかけて途中になっていたところに、英語ネイティブの翻訳者さんに手を入れて頂いたことです。 おかげでプレゼンを何とか無事こなすことができました。 会議直前だったので、あれがもしFACILさんに引き受けて頂けなかったら・・・と思うとゾッとするところです。 今後ともよろしくお願いいたします。

(官庁様)

[原文] Dear Ms. ******, Thank you very much for organizing everything. Ms. ****[Interpreter] was an excellent interpreter; I wouldn't hesitate to recommend her or Facil to my colleagues. The price was exceptionally good for the high quality of the service. Thank you.

Kindest regards, ****

[日本語訳] 〇〇(コーディネーター)様 諸般ご手配頂いて、どうもありがとうございます。△△さんは優れた通訳者でした。彼女やFACILなら、即、同僚に推薦できます。質の高いサービスにしては、非常にリーズナブルな料金でした。 ありがとうございました。

(在住外国人ジャーナリストのお客様 [取材同行通訳])

外国語ナレーション

企画の段階から、きめ細かく相談に乗ってくださり、ありがとうございます。 本当にいいものができたと喜んでいます。

(メーカー様 [海外現地法人社員向けの教育コンテンツ資料の翻訳およびナレーションのご依頼])

タイトスケジュールにもかかわらず、ご対応いただきまして、ありがとうございました。 データをたしかに受領いたしました。今後ともよろしくお願いいたします。

(コンテンツ制作会社様 [博物館用音声ガイドの翻訳およびナレーション収録のご依頼])

セミナー、講師、他

コミュニケーションに関するセミナー

異文化コミュニケーションをテーマにFACILコーディネーターが講師を務めました。 外国人の方にも間違いなく情報を伝えるために、また、正確で失礼のないコミュニケーションをとるための考え方をお話ししました。

昨日は、素晴らしい講義をいただき、ありがとうございました。 帰り際に、受講者に感想を聞くと、とても興味深かったと言われておりました。 壮大なテーマに関して、多くの事例を準備いただき、色々な角度から説明していただきありがとうございました。ご準備大変だったのではと思っております。 これから◎◎◎[研修受講者の勤務先]の相談窓口で対応される方々が、安心して業務につかれるための有益な内容であったと思います。 また、〇〇(コーディネーター)様にもよろしくお伝え願います。 お疲れでませんように。 今後とも宜しくお願いします。

(国際交流団体様)

翻訳に関する企画・コンサルタント

外国人住民向け生活ガイドを翻訳

掲載する情報が外国人住民に伝わりやすいように、日本語原稿の段階から表現を提案させていただきました。 また、外国人住民関連の制度の状況についてもアドバイスさせていただきました。

いろいろなご指摘、ご提案ありがとうございます。確かにおっしゃる通りだと気付かされます。

(自治体様)