No. 310(アンケート)July 22, 2020

English follows,

神戸市(こうべし)からの おねがい です。

神戸(こうべ)に住(す)んでいる 外国人(がいこくじん)の人(ひと)たちに 必要(ひつよう)な おしらせを するためには、どのような 方法(ほうほう)が よいのか を しらべます。

神戸(こうべ)に住(す)んでいる人(ひと)、神戸(こうべ)の学校(がっこう)で 勉強(べんきょう)している人(ひと)、神戸(こうべ)で 仕事(しごと)をしている人(ひと)は、
ぜひ 質問(しつもん)に こたえてください。

7月(がつ)31日(にち)まで です。

神戸市(こうべし)の ホームページ(ほーむぺーじ) から こたえてください。

日本語(にほんご)、英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、ベトナム語(べとなむご)、韓国・朝鮮語(かんこく・ちょうせんご) で よめます。

◆【日本語(にほんご)】

このアンケートは、どのようにすれば市内の多くの外国人住民へより効果的に情報を提供することができるかを考えることを目的に、どのような人へ、どのような情報を、どのような方法で情報提供すれば良いのかを検討するために行います。神戸市在住外国人市民の皆さん、ご協力よろしくお願いします。

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/gaikokujin-ankeito.html

◆【英語(えいご / English】

The purpose of this survey is to consider how information can be provided more effectively to the many foreign residents in the city, as well as consider who to send what kind of information, and methods for providing this information. Please help us by filling out this questionnaire.

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/eigo-ankeeto.html

◆【中国語(ちゅうごくご/Chinese】

该问卷调查旨在探讨如何为该市的众多外国居民提供更有效的信息,具体包括用什么方式,向什么样的人,提供什么样的信息。请居住在神户市的外国居民积极配合。

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/wenjuandiaocha-chinese.html

◆【ベトナム語(べとなむご/Vietnamese】

Bản khảo sát này được lập ra với mục đích thu thập thông tin về đối tượng, phương pháp, nội dung liên quan đến việc cung cấp thông tin, để đưa ra những giải pháp tốt nhất trong việc cung cấp thông tin một cách hiệu quả đến những người nước ngoài đang sống tại thành phố Kobe. Rất mong nhận được sự hợp tác của cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống tại Kobe.

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/betonamugoankeito.html

◆【韓国・朝鮮語(かんこく・ちょうせんご/Korean】

이 앙케이트는 어떻게 하면 시내의 많은 외국인 주민에게 보다 효과적으로 정보를 제공할 수 있는지를 생각하기 위한 목적으로 어떤 사람에게, 어떤 정보를, 어떠한 방법으로 정보제공하면 좋은지 검토하기 위한 것입니다. 고베시에 거주하는 외국인 시민 여러분의 협력을 부탁드립니다.

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/kankokugogaikokujinankeito.html

Request from Kobe City to foreign residents: We would like to find out the best ways to give important information to foreign residents in Kobe. If you live in Kobe, study or work in Kobe, please check the Kobe City website below and answer the questionnaire by July 31. You can read it in Japanese, English, Chinese, Vietnamese and Korean, too.

[English]

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/eigo-ankeeto.html

 

◆【日本語】

このアンケートは、どのようにすれば市内の多くの外国人住民へより効果的に情報を提供することができるかを考えることを目的に、どのような人へ、どのような情報を、どのような方法で情報提供すれば良いのかを検討するために行います。神戸市在住外国人市民の皆さん、ご協力よろしくお願いします。

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/gaikokujin-ankeito.html

◆【中国語(ちゅうごくご/Chinese】

该问卷调查旨在探讨如何为该市的众多外国居民提供更有效的信息,具体包括用什么方式,向什么样的人,提供什么样的信息。请居住在神户市的外国居民积极配合。

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/wenjuandiaocha-chinese.html

◆【ベトナム語(べとなむご/Vietnamese】

Bản khảo sát này được lập ra với mục đích thu thập thông tin về đối tượng, phương pháp, nội dung liên quan đến việc cung cấp thông tin, để đưa ra những giải pháp tốt nhất trong việc cung cấp thông tin một cách hiệu quả đến những người nước ngoài đang sống tại thành phố Kobe. Rất mong nhận được sự hợp tác của cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống tại Kobe.

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/betonamugoankeito.html

◆【韓国・朝鮮語(かんこく・ちょうせんご/Korean】

이 앙케이트는 어떻게 하면 시내의 많은 외국인 주민에게 보다 효과적으로 정보를 제공할 수 있는지를 생각하기 위한 목적으로 어떤 사람에게, 어떤 정보를, 어떠한 방법으로 정보제공하면 좋은지 검토하기 위한 것입니다. 고베시에 거주하는 외국인 시민 여러분의 협력을 부탁드립니다.

https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/shise/kekaku/shichoshitsu/international/annkeito/kankokugogaikokujinankeito.html

AWEP logo
〒653-0052 神戸市長田区海運町3-3-8 たかとりコミュニティセンター内

あんしんつうしん