パレスチナの声を聴こう!再放送 a special program in Japanese, “Kokusai Shakai no Ichiyoku to shite, Palestina no Koe wo Kiko”.


200905ファトヒ・クデイラートさんとインタビューを行う清末愛砂さん

タイトル:10/17(土) 20:00~ 特別番組「国際社会の一翼として、パレスチナの声を聴こう!」再放送のお知らせ(インターネットで聴けます)

神戸・長田の多言語コミュニティFM放送局、FMわぃわぃは、特別番組として「国際社会の一翼として、パレスチナの声を聴こう!」の再放送を行います。内容は、パレスチナのヨルダン川西岸地区で活動しているファトヒ・クデイラートさんのインタビュー(日本語翻訳版)です。
わずか15分の長さですが、パレスチナ人が今おかれている状況を、現地で暮らしているパレスチナ人の声を通じて知ることができる、貴重ななものです。ぜひ、お聴きください。
Good evening everyone. Today, Sound Waves is bringing you a special program in Japanese, “Kokusai Shakai no ichiyoku to shite, Palestina no Koe wo Kiko”.
The content of the program is an interview, translated into Japanese, with Fati Kudilat whose activities are based in the West Bank of the Jordan.
○再放送日時:2009年10月17日(土) 20時00分~20時30分 BroadcastingDate 17thOctober on Sat.2009 20:00~21:00
*英語の一時間番組「SOUNDWAVES」の前半部分で放送いたします。インタビューの紹介は、英語そして日本語で流されます。
インタビューは日本語翻訳・吹き替え版です。
○ラジオで聞く場合:77.8 MHz (神戸市長田区近辺)
○インターネット等で聞く場合:
http://www.tcc117.org/fmyy/internet/index.html
*後日、ポッドキャスティングを使って誰でも・いつでも放送を聴くことができるようにする予定です*


Most people may remember the Palestine because of the air raid bombings by Israel on the Gaza region in December 2008 and January 2009. However, the people in this region have suffered the destruction of their everyday life and violation of their human rights for over 60 years since the foundation of the Israel state.
In May 2009, FMYY staff members Aisa Kiyosue and Taro Yoshino visited the Israeli occupied Palestine.
The purpose of their visit was see for themselves, and to report to Japanese people the conditions in the area which major media organizations do not cover.
The Palestine area of the West Bank of the Jordan which the FMYY staff visited is at present not suffering severe air raid attacks. However, the human rights of the people who live there are being violated and their everyday lives destroyed under the occupation of the region by Israel.
During their visit, Aisa Kiyosue interviewed Fati Kudilat. He is a coordinator for the grass-root level resident organization of the Jordan Valley federation committee.
The interview has been translated into Japanese so that it can be listened to by FMYY listeners and Palestine Peace Organization members.

The final message Fati Kudilat has for FMYY and its listeners is,
“We are humans too. And we live together with you in this world.
If you tolerate the violation of human rights that is happening here (in the West Bank), you too are an accomplice to the conditions we endure.
Please look at what is happening here in the Palestine.
We are suffering because international society tolerates what is happening here.”
FMYY feels a responsibility to listen to this message and has created this program to pass it on to our listeners.
多くの方にとってパレスチナといえば、2008年12月そして2009年1月のパレスチ
ナ、ガザ地区へのイスラエルの爆撃のことが記憶に新しいことでしょう。しかし
現地に住む人にとっては、爆撃があるときだけでなく、60年以上前のイスラエル
の建国のときから、生活破壊・人権侵害が続いています。
2009年5月、FMYYのプレスカードをもったメンバーが、イスラエルの占領下にあ
る、パレスチナを訪問しました。目的は、マスメディアではあまり報道されるこ
とのないこの地域の状況を、自分達の目で確認し、日本の人々に伝えるというも
のでした。
メンバーが訪問した、パレスチナのヨルダン川西岸地区は現在、激しい爆撃こそ
受けていませんが、イスラエルの占領の下で人々は日々人権侵害を受け、生活が
破壊されています。今回の訪問中、草の根住民組織のヨルダン渓谷連帯委員会の
コーディネーターとして日々活動している、ファトヒ・クデイラートさんにイン
タビューを行いました。日本語に訳したインタビューをラジオの前のみなさまに
届けます。
インタビューを行ったのは、清末愛砂さん、日本語訳は同じく清末愛砂さん、
構成は吉野太郎さん・FMわぃわぃです。このインタビューは、FMわぃわぃの
リスナーのみなさん、そしてパレスチナの平和を考える会のみなさんのために
行われました。