kim のすべての投稿

2021年5月18日人権意識に欠けた「入管法改定案」見送り!

2021年5月18日
政府は入管法改定案を取り下げる方針を固め、難民保護に懸念のある法案の成立が見送られることとなりました。

** 難民認定手続き中の外国人でも、申請回数が3回以上になったら強制送還できるようにする「入管難民法改正」というどう考えても人権無視の改悪と言わざるを得ない「改正案」が、与野党の激しい攻防の末、今国会での採決が見送られることになった。入管施設に収容されていたスリランカ人女性が死亡したことをきっかけに「改正案」への批判が、一般的世論として高まっていたため、現在新型コロナ感染症、ワクチン接種など、後手後手になっている政府の支持率低迷を鑑みた結果の見送りと言わざるを得ない。
難民認定制度や難民申請者の収容など、改善すべき課題は依然として多く残ったままであり、難民保護を実現する真に人権の見地に立った議論が、これを契機に日本の中で進むことを強く望みます。

2021年5月9日放送第241回「エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)」

第241回目「エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)」
テーマ:今日は「母の日」です。
5月→モマウタチユプ~アイヌ語

■地域のニュース
①アイヌ文化発信20年 平取「FMピパウシ」
  歴史、伝承者など紹介
  2021年4月24日付 北海道新聞「日高」版より
②ひと2021 及川久美子さん
  アイヌ語トランプを制作した
  4月23日付 北海道新聞
③ありがとうビラトレンジャー
  平取の非公認ヒーロー 脊椎痛め無期限活動休止
  4月23日付 北海道新聞より
④読書ナビ <沈黙>の自伝的民族誌
  石原真衣著 評:マーク・ウィンチェスター
  (国立アイヌ民族博物館アソシエイトフェロー)
  4月25日付北海道新聞より
⑤日本テレビ 差別問題説明へ
  社長 北海道アイヌ協会総会で
  4月29日付北海道新聞より

■萱野志朗のコメント

■梨乃と啓介のポンノポンノ (10)
  担当:原田 啓介、木村 梨乃
■「カムイユカラの紹介コーナー」
 「フリ ウパシチロンヌプ」
  (怪鳥フリと白ギツネ)
  サケへ(リフレーン):ホウェウェパフム
  語り:平賀さたもさん
  録音:1965(昭和40)年9月
 『萱野茂のアイヌ神話集成第1巻』
  カムイユカラ編Ⅰより
  紹介と解説:植松由貴
■「萱野茂二風谷アイヌ資料館」からのお知らせ
■「わいわいがやがや」のコーナー
  担当:仙石裕子(司会)
  テーマ「母の日」について
■二風谷小学校だより(5)
  担当:金光宏明(二風谷小学校・校長)
■エンディング
①本日の放送について(感想)
②「ピパウシ」からのお知らせ (仙石裕子)
③締めの言葉   萱野志朗      

2021年5月8日片岡法子・桂福点の「むしMEGAネット」第11回

片岡法子・桂福点の「むしMEGAネット」第11回

大阪市東淀川区淡路にあるお店「タラウマラ」。
一見すると自転車屋さんなのですが、
店に入ると、CD、レコード、古本…と色んなものが売っていて
いったい何屋さんか分かりません。
奥に入っていくほど広がるカオス(混沌)の世界。
その不思議にむしMEGAネット!

タラウマラ
 住所:大阪市東淀川区淡路4-18-13
 URL:https://tarahumaraaw.thebase.in/

[CD] SUNGA+WATER – RA・SI・SA EP
 ご購入は…
 https://tarahumaraaw.thebase.in/items/41443427

TÌNH TRẠNG KHẨN CẤP Đã được ban hành trên toàn tỉnh Hyogo

  26/4/2021
TÌNH TRẠNG KHẨN CẤP
Đã được ban hành trên toàn tỉnh Hyogo
Để có thể cứu được nhiều nhất có thể những tính mạng đang gặp nguy hiểm,
thành phố Kobe yêu cầu tất cả mọi người dân thực hiện những điều sau:
1. Hạn chế tối đa việc ra ngoài khi không thực sự cần thiết.
2. Không nói chuyện khi không đeo khẩu trang.
3. Đảm bảo 3 điều sau nếu nói chuyện khi ăn:
a. Giữ khoảng cách với đối phương ít nhất là 1 mét.
b. Ngồi chéo (không ngồi đối diện). Để trống 1 ghế giữa người ngồi cùng
hàng.
c. Không nói to.
4. Không
Để có thể cứu được nhiều nhất có thể những tính mạng đang gặp nguy hiểm,
thành phố Kobe yêu cầu tất cả mọi người dân thực hiện những điều sau:
1. Hạn chế tối đa việc ra ngoài khi không thực sự cần thiết.
2. Không nói chuyện khi không đeo khẩu trang.
3. Đảm bảo 3 điều sau nếu nói chuyện khi ăn:
a. Giữ khoảng cách với đối phương ít nhất là 1 mét.
b. Ngồi chéo (không ngồi đối diện). Để trống 1 ghế giữa người ngồi cùng
hàng.
c. Không nói to.
4. Không uống bia rượu theo nhóm ở công viên hay ngoài đường.

请协助我们采取措施应对紧急事态

兵库县发布紧急事态宣言。
为拯救每一位可以救助的生命,请市民们协助我们做到以下
几点:
①避免不必要不紧急的外出。
②谈话时不要摘下口罩。
③边吃饭边说话时,要注意以下3 点。
・间隔1 米以上的距离。
・斜对面入座。并排坐时,中间空开一个座位。
・不要大声讲话。
④不要在路上或公园内聚众饮酒。
以上是神户市对您的要求。
2021 年4 月26 日

REQUEST FROM THE KOBE CITY GOVERNMENT, FOLLOWING THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY

April.26th 2021
Hyogo Prefecture is now under the state of emergency. In order to save as many
lives as possible, we ask that you adhere to the following guidelines:
1. Please refrain from all unnecessary outings.


2. Please refrain from having conversations without a mask.
3. Please follow these rules when having a conversation over a meal:
 Stay at least 1m (~3.3ft) apart
 Sit diagonally opposite to each other
(If you have to sit next to each other, leave one seat in between)
 Keep your voice down
4. Please avoid drinking alcohol in the streets or parks with other people.