Chương Trình Tháng 5 / 5月の番組


「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
5月の番組
Chương Trình Tháng 5
5月5日・12日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các thứ Bảy ngày 5 và 12/5

みなさんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉です。今月もよろしくお願いします。
Xin chào Quý vị và các bạn. Vũ Thị Thu Thủy và Hayashi Takaya của Việt Nam Yêu mến Kobe xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình lần này.

最近は日本で暮らすベトナム人が増えています。10年には4万人ほどであったのが、今では5倍ほどになり、日本全国で20万人以上のベトナム人の方が暮らしています。
FMわぃわぃとベトナム夢KOBEがある、神戸市長田区にも現在では1500人ほどのベトナム人の方が暮らしています。
Gần đây, số người Việt đang sinh sống tại Nhật Bản ngày càng tăng lên. Khác đây 10 năm chỉ có khoảng 40.000 người ở Nhật, nhưng hiện nay con số đó đã tăng lên gấp 5 lần, tức là đang có hơn 200.000 người Việt sinh sống trên toàn Nhật Bản. Nơi FMYY và Việt Nam Yêu mến Kobe đặt trụ sở, quận Nagata ở thành phố Kobe, cũng có khoảng 1500 người Việt đang sinh sống.

どうして、ここ神戸・長田にこれほど多くのベトナム人が暮らすようになったのでしょうか。5月の番組ではその理由を探ってみました。そこで、たかとりコミュニティセンターで働いているツエットさんにお越しいただき、日本に来た経緯や日本で生活を始めたことのお話を伺いました。
Chương trình tháng 5 này chúng ta sẽ cùng tìm hiểu xem tìm lý do tại sao nhiều người Việt Nam sinh sống ở quận Nagata của thành phố Kobe đến như thế. Vì vậy chúng ta mời đến chương trình chị Tuyết, đang làm việc tại Takatori Community Center. Chúng ta sẽ được nghe chị Tuyết kể về quá trình đến Nhật và cuộc sống lúc mới bắt đầu tại Nhật của chị.

もともとツエットさんは難民として小さな船に乗ってベトナムから日本に来たそうです。
ベトナムから難民として来日した人がいるのはどうしてでしょうか。ここで、少し世界の歴史を振り返っていきたいと思います。
Chị Tuyết vốn là một trong số những người tị nạn sang Nhật trên những chiếc thuyền gỗ nhỏ. Vậy vì sao lại có những người tị nạn đến từ Việt Nam? Để hiểu rõ về điều này, chúng ta xem lại một chút về lịch sử thế giới.

ベトナムは、1975年までベトナム戦争と呼ばれる長い戦争を経験しました。これは冷戦時代と言われた時代にベトナムが南北に分かれて勢力争いを繰り返し、そこに東南アジアの共産化を嫌ったアメリカが参入、泥沼のような状態になった戦争をさします。
Việt Nam đã trải qua một cuộc chiến kéo dài cho đến tận năm 1975, được biết đến với tên gọi là chiến tranh Việt Nam. Trong thời kỳ chiến tranh lạnh, ở Việt Nam đã diễn ra sự tranh giành gay gắt giữa các thế lực chính trị dẫn đến sự phân chia 2 miền Nam – Bắc. Cùng với đó là sự tham gia của Mỹ – một nước chán ghét chế độ Cộng sản ở Đông Nam Á khiến cho cuộc chiến này càng thêm sa lầy.

この戦争はベトナムだけでなくカンボジアやラオスにまで拡大し、インドシナ難民という多くの市民が国を捨て自由を求めて脱出しました。第2次世界大戦後できた「世界人権宣言」のもと、世界がそれらの難民を引き受けました。
Cuộc chiến tranh này không chỉ riêng ở Việt Nam mà còn lan rộng sang cả Campuchia và Lào. Chính vì vậy nhiều người dân là những tị nạn Đông Dương đã rời khỏi đất nước của mình để tìm kiếm sự tự do. Sau khi “Tuyên ngôn về nhân quyền trên thế giới” được lập nên sau đại chiến thế giới thứ 2, thế giới cũng đã bắt đầu tiếp nhận những người tị nạn đó.

この日本にもインドシナ難民としてベトナムから木造のボートに乗って、日本にたどり着いた人がたくさん住んでいます。今世界でニュースになっている難民問題は決して遠い国のことではありません。自分たちの住みやすいまちを創るには、難民のことを知ることはとても重要だと知るために、神戸にたくさん住んでいるボートピープルの方にお話を聞いてみましょう。
Cũng có nhiều người dân hiện đang sinh sống tại Nhật vốn là tị nạn Đông Dương ngày trước đã lên thuyền gỗ rời khỏi Việt Nam vượt biên sang Nhật. Vấn đề về người tị nạn hiện đang là vấn đề thời sự trên thế giới, và nó không phải là chuyện riêng của một đất nước xa xôi. Để hiểu thêm về tầm quan trọng của vấn đề người tị nạn trong quá trình xây dựng một thành phố tiện lợi dễ dàng sinh sống cho chính chúng ta, sau đây, xin mời Quý vị cùng lắng nghe câu chuyện của một người tị nạn vượt biên bằng thuyền hiện đang sinh sống tại Kobe.

ツエットさんへのインタビューはぜひ放送をお聞きください!
ではまたこの番組でお会いしましょう!
Hãy lắng nghe những câu chuyện của chị Tuyết trong chương trình lần này nhé. Cảm ơn Quý vị và các bạn đã quan tâm theo dõi. Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại.