危険な場所がたくさんあります – 22 : 東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 22 報

建物や道路がたくさん、壊れています。壊れている場所は危険です。
近づかないでください。避難所など、安全な場所に行きましょう。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
ポルトガル語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト
ベトナム語 音声データ(MP3) テキスト

水、電気、ガスなどが止まっています – 21:東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 21 報

災害が起きると、水や電気やガスが止まります。
復旧までに、時間がかかるかもしれませんが、関係者が全力で、復旧にあたっています。
避難所には水や食事が届けられるので、避難所に行きましょう。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
ポルトガル語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト

避難所に行きましょう – 20 :東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 20 報

自宅が壊れたときや、壊れそうなときは、避難所に行きましょう。
避難所では、食事ができます。水が配給されます。トイレがあります。寝る場所があります。災害の情報があります。避難所に行きましょう。避難所は無料です。外国人も使えます。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
ポルトガル語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト
ベトナム語 音声データ(MP3) テキスト

食べ物に注意してください – 18:東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 18 報

食事は避難所で食べましょう。
家にある古くなった食べ物は食べないようにしましょう。
できるだけ清潔にするようにして、食中毒に注意しましょう。

英語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
ポルトガル語 音声データ(MP3) テキストなし
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト
ベトナム語 音声データ(MP3) テキスト

仙台市災害多言語支援センターからお知らせ 3月19日:韓国朝鮮語

센다이시의 각종 안내를 간단한 일본어와 영어・중국어・한국어로 방송합니다.
시간은 밤8시부터, 일일 중 수 차례 방송합니다.
일본어 뉴스는 24시간 방송합니다.

센다이시 재해 다언어 지원센터
전화:022-241-7421/022-224-1919
FAX :022-265-2472
주소:센다이시 아오바구 아오바야마 센다이 국제 센터
9시부터 21시까지

音声ファイル
↓「続き」から日本語原稿がご確認いただけます

続きを読む 仙台市災害多言語支援センターからお知らせ 3月19日:韓国朝鮮語

聴覚障害者救援宮城本部からのお願い~救援物資~

聴覚障害者救援宮城本部(仙台市宮城野区)からのお願いです。
◆今必要としているもの
被害の大きい地域に住む聴覚障害者は次のものを必要としております。
※物資を送る前に、必ずメール(mo_hatahata(アットマーク)yahoo.co.jp宛)でご相談下さい。
1)補聴器
2)補聴器用の電池
3)携帯電話用の充電セット
(乾電池を入れて、携帯に接続して使うもので、コンセント対応ではありません)
※同じものを100~400個くらいの単位でお送りください。
※現在はいろいろな品物を少しずつという物資は、受け入れておりません。ご了解ください。

このほか懐中電灯、乾電池各種、カセットコンロ、ガスボンベ、洋服、下着、タオル、ウェットティッシュ、風邪薬、マスク、ガム、野菜ジュース、塩、レトルト食品
※聴覚障害の方は震災後も自宅にいて援助が受けられないケースが多いそうです。どうかご支援下さい。

神戸市長田区から世界の言語で放送しています。