「ダイバーシティ」タグアーカイブ

マイノリティからの発信。español, Tiếng Việt, Tagalog, 한국 조선어

2021年7月11日(日)エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)第243回目


エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)第243回目

◆地域のニュース
①新ひだか町に1千万円を寄付
幌村建設に紺綬褒章(こんじゅほうしょう)
三石葬祭場維持へ
2021年6月16日付 北海道新聞「日高」版より
②アイヌ語動画で学んで 人形劇や文芸33本配信
民族文化財団
6月22日付北海道新聞より
③カルチャー ウコチャランケ
小笠原小夜(おがさわら・さよ)さん
アイヌ文化をよりどころに
踊りや文様 悩み、誇り、継ぐ
6月28日付 北海道新聞・夕刊より
④アイヌ民族題材の舞台 平取で上演
宇梶剛士(うかじ・たかし)さんに聞く
「再び歩む」伝えたかった
自然の中での芝居実感
7月6日付 北海道新聞より
<萱野志朗のコメント>
◆梨乃と啓介のポンノポンノ (12)
担当:原田 啓介、木村 梨乃
◆「カムイユカラ」の紹介コーナー
「ミント°チ アコラムコロ」
(河童と美女)
語り:平賀さたもさん
録音:1965(昭和40)年9月
◆『萱野茂のアイヌ神話集成第1巻』
カムイユカラ編Ⅰより
紹介と解説:植松由貴
◆「萱野茂二風谷アイヌ資料館」からのお知らせ
◆「木村二三夫の言いたい放題」第63回
  担当:木村二三夫
◆小松和弘のアイヌ文化にまつわる小話(10)
担当:小松和弘(紫雲古津小学校・校長)
◆エンディング
①本日の放送について(感想)
②「ピパウシ」からのお知らせ (仙石裕子)57:30
③締めの言葉   萱野志朗   

2021年7月その1「AWEPあんしんつうしん」~ワクチン接種(せっしゅ)について。Talk about vaccination~

「AWEPあんしんつうしん」7月はワクチン接種(神戸在住フィリピン人の場合)ともう一つは家庭内の危険個所防止のための絵本について2つのカテゴリーをお送りします。
7月のその1は、今とても重要なワクチン接種についてです。
AWEPのスタッフ、野田ジーンさんがワクチン接種をされましたので、やはり外国人にとってどういうことがワクチン接種予約に「壁」があるのかを聞くことができました。
神戸市のワクチン接種に関しても情報が錯綜していますが以下が英語のサイトです.
Vaccination information from KOBE city office
https://www.city.kobe.lg.jp/a97852/kenko/health/infection/protection/english/corona.html

Tagalog information comming soon! on July 21st

日本語がとてもうまくても、日本に神戸に生まれ育った人とは違う、いろんな障害があることが彼女の話でよくわかります。
それは同じ日本人でも、神戸生まれ神戸育ちではない人、視覚・聴覚などなどそれぞれの違いで立ちはだかるものがあることを実感しました。

#clima #desastres #lluvias Programa radial Latin-aSobre la pandemia y vacunación en Japón.

◆◆ Inestabilidad atmosférica en Japón. Existe el riesgo de lluvias extremadamente intensas. Cuidado con desastres◆◆
Hoy día 15, hay una inestabilidad atmosférica extrema en una amplia zona de oeste a este de Japón durante 15 días, y pueden producirse fuertes lluvias extremadamente intensas principalmente a lo largo de las zona montañosa.
La Agencia Meteorológica de Japón pide precaución contra desastres relacionados con sedimentos, inundaciones de tierras bajas e inundaciones de ríos.
#clima #desastres #lluvias #inestabilidad #japon #latin-a
Fuente: NHK
Revista Latin-a
Comparte esta información e invita a tus amigos a visitar nuestras páginas:

Home3


http://latin-a.com/
http://www.facebook.com/RevistaLatin.a

Tháng 7 năm 2021 (lần thứ 1) “Động đất và tôi(2): Chuẩn bị để bảo vệ mạng sống – Chuẩn bị về thực phẩm“ / 2021年7月(第1回)「震災と私(2):たった一つの命を守る準備 食べ物編」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年7月(第1回)「震災と私(2):たった一つの命を守る準備 食べ物編」
Tháng 7 năm 2021 (lần thứ 1) “Động đất và tôi(2): Chuẩn bị để bảo vệ mạng sống – Chuẩn bị về thực phẩm“

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのThuyとTakayaが、日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

前回、2021年6月(第2回)の番組のテーマは「新型コロナウイルス感染症のワクチン接種」でした。
Tại số phát sóng lần thứ 2 của tháng 6, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về “Tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới”.

今回は、6月(第1回)の番組にもゲストに来ていただいた黒谷静佳さんに再び登場していただきます。前回のテーマは「震災と私:日本に住む海外の方への思い」でした。
Chương trình lần này sẽ thêm một lần nữa được chào đón sự tham gia của một vị khách mời là cô Kurotani Shizuka, người hiện đã góp mặt trong chương trình lần thứ 1 của tháng 6. Chủ đề lần trước mà cô đã chia sẻ là “Động đất và tôi: Cảm nghĩ dành cho những người nước ngoài sống tại Nhật”.
Tháng 6 năm 2021 (lần thứ 1) “Động đất và tôi: Cảm nghĩ dành cho những người nước ngoài sống tại Nhật” / 2021年6月(第1回)「震災と私: 日本に住む海外の方への思い」

今回のテーマは、「震災と私(2):たった一つの命を守る準備 食べ物編」です。
Trong chương trình hôm nay, cô sẽ tiếp nối câu chuyện lần trước để chia sẻ với chúng ta về chủ đề “Động đất và tôi (2): Chuẩn bị để bảo vệ mạng sống – Chuẩn bị về thực phẩm”.

続きを読む Tháng 7 năm 2021 (lần thứ 1) “Động đất và tôi(2): Chuẩn bị để bảo vệ mạng sống – Chuẩn bị về thực phẩm“ / 2021年7月(第1回)「震災と私(2):たった一つの命を守る準備 食べ物編」

2021年7月10日「MasayangTahanan」 Vaccination Reservations !

Important News
Suspension and Cancellation of Vaccination Reservations
July 2, 2021 Kobe City Government

Due to a shortage of the Pfizer vaccine supply, the Kobe City Government is cancelling current vaccination reservations and suspending future reservations as follows until further notice.
In addition, we will not be sending out the vaccination vouchers for ages 12-15 on July 21. We will make an announcement for when those vouchers will be sent out once the new date has been decided.
MASAYAN TAHANAN New Office
☆彡Newoffice
3d floor 3-19-8 YAMAMOTO-dori CHUO-ku KOBE
📞078-862-6519
email address
mt4filmoms@gmail.com
Facebook address
https://www.facebook.com/filmoms/

   

Suspension and Cancellation of Vaccination Reservations July 2, 2021 Kobe City Government

Suspension and Cancellation of Vaccination Reservations July 2, 2021 Kobe City Government
Due to a shortage of the Pfizer vaccine supply, the Kobe City Government is cancelling current vaccination reservations and suspending future reservations as follows until further notice.
In addition, we will not be sending out the vaccination vouchers for ages 12-15 on July 21. We will make an announcement for when those vouchers will be sent out once the new date has been decided.

英語