Tháng 5 năm 2021 (lần thứ 1) “Khu vườn cộng sinh đa văn hóa: Chào đón 1 năm kể từ khi bắt đầu khai hoang” / 2021年5月(第1回)「多文化共生ガーデン: 開墾スタートから1年を迎えて」


住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年5月(第1回)「多文化共生ガーデン: 開墾スタートから1年を迎えて」
Tháng 5 năm 2021 (lần thứ 1) “Khu vườn cộng sinh đa văn hóa: Chào đón 1 năm kể từ khi bắt đầu khai hoang”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThuとTakayaが、日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。前回、2021年4月(第2回)の番組では、「ハイ・アン・ニエン・マ・ソン:2020年度のダイジェストとこれからの発展に向けて」というテーマでお伝えしました。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay. Tại số phát sóng lần thứ 2 của tháng 4, chúng tôi đã truyền tải đến quý vị nội đung về “HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG: Nhìn lại tóm lược năm 2020 và hướng tới sự phát triển về sau”.

ベトナム語番組では、皆さんからのお便りを募集しています。
以下のフォームから送ってください。皆さんからの声をお待ちしております。
Trong chương trình tiếng Việt, chúng tôi đang chiêu tập những lá thư phản hồi từ tất cả quý vị.
Hãy gửi cho chúng tôi từ biểu mẫu dưới đây. Chúng tôi đang mong chờ ý kiến từ tất cả mọi người.

Hòm thư góp ý đến chương trình radio tiếng Việt / ベトナム語ラジオ お便り受付フォー厶
https://forms.gle/JA1f8VaVXf9ARGX76

今回、2021年5月(第1回)の番組では「多文化共生ガーデン」についてお伝えします。前回、多文化共生ガーデンについて放送を行った際には、第1波と第2波と呼ばれた時期の間だったので、大阪に住んでいるTakayaも直接、多文化共生ガーデンに行って取材を行いました。
Lần này, tại chương trình tháng 5 năm 2021 (lần thứ 1), chúng tôi xin gửi tới quý vị nội dung về “Khu vườn cộng sinh đa văn hóa”. Lần trước, khi thực hiện số phát thanh về khu vườn cộng sinh đa văn hóa, vì đó là khoảng thời gian nằm giữa làn sóng dịch thứ 1 và thứ 2 nên Takaya đang sống ở Osaka vẫn trực tiếp đến khu vườn cộng sinh đa văn hóa để thu thập thông tin.

2020年8月「多文化共生のまちづくり:『多文化共生ガーデン』の取り組み」/ Tháng 8 năm 2020 “Xây dựng thành phố cộng sinh đa văn hoá: Nỗ lực xây dựng khu vườn cộng sinh đa văn hóa”

しかし、現在、再び新型コロナウイルス感染症が拡大してきたため、神戸に住んでいないTakayaとAnh Thuはオンラインで参加します。今回、スタジオには多文化共生ガーデンで活躍されているThuanさんにお越しいただきました。
Tuy nhiên, hiện tại, do dịch bệnh lây truyền từ virus corona chủng mới lại lan rộng trở lại nên cả Takaya và Anh Thư vì không sống ở Kobe nên chỉ tham gia qua hình thức online. Lần này, chúng tôi còn nhận được sự góp mặt của anh Thuần tại phòng thu, anh là người đang hoạt động rất tích cực tại vườn ra cộng sinh đa văn hóa.

■ 多文化共生ガーデンの様子 / Hình ảnh của vườn rau cộng sinh đa văn hóa
以下の動画は、今回の番組を収録した日の多文化共生ガーデンの様子です。ゲストのThuanさんが多文化共生ガーデンの様子を紹介してくれています。そして、動画の最後(9分5秒以降)では、Thuanさんにとって、多文化共生ガーデンはどのような場所なのかを話しています。
Đoạn video dưới đây là hình ảnh của vườn rau đa văn hóa trong ngày chúng tôi thu âm chương trình lần này. Khách mời là anh Thuần đang giới thiệu cho chúng ta về tình trạng của khu vườn. Hơn nữa, ở phần cuối của đoạn phim (từ phút 9 giây thứ 5 trở đi), anh Thuần còn chia sẻ về việc vườn rau cộng sinh đa văn hóa là một nơi như thế nào đối với mình.

ここで少し、動画の内容を説明します。Thuanさんと彼の仲間たちはrau cai cayを収穫しながら新しい野菜の種を撒く前に土を掘って準備しています。FMYYの金千秋さんに撮ってもらった短いビデオを通して、Anh ThuとTakayaは、オンラインであっても多文化共生ガーデンの元気な様子を感じることができました。
Tại đây chúng tôi xin giải thích một chút về nội dung video. Anh Thuần cùng những người bạn đang thu hoạch rau cải cay và xới đất để chuẩn bị gieo trồng các loại rau mới. Qua đoạn video clip ngắn được cô Kim Chiaki của FMYY ghi lại, Anh Thư và Takaya có thể thăm quan Khu vườn cộng sinh đa văn hóa từ xa một cách sống động.

毎日、Thuanさんと友達が世話をしている野菜にはいろいろな種類があります。例えば、rau den, rau muong (空心菜), cai cay (ベトナム風のお好み焼きのバインセオと一緒によく食べられている), rau ram (ホビロンと一緒に、また、ベトナムのチキンサラダにもよく合う), thi la (セリ科のハーブ、ディールとして知られている), hanh la (ねぎ), muop (へちま) などの野菜が植えられています。皆さんの愛と力のおかげで、耕し始めてから1年経った今、この場所は元気な緑で色を付けられています。
Có rất nhiều loại rau được anh Thuần và cộng sự của mình chăm sóc hàng ngày như rau dền, rau muống, cải cay (món rau thường ăn kèm với bánh xèo Việt Nam), rau răm (ăn kèm trứng vịt lộn, gỏi gà), thì là, hành lá, mướp,.. Cả khu vườn từ một bãi đất hoang sau 1 năm khai khẩn đã trở nên xanh tươi đầy sức sống nhờ tình cảm yêu thương và bàn tay của mọi người.

Thuanさんと彼の仲間の一人(Duyさん)が話しているように、この多文化共生ガーデンは故郷から遠く離れた場所に住んでいる人たちがホームシックになる気持ちを軽減したり、ベトナム料理の「魂」である、新鮮でおいしい野菜を提供したりしてくれているということでした。それに、みんなの喜びや幸せをくれている多文化共生ガーデンのプロジェクトがうまく実現されていることを振り返って、Thuanさんたちは、地域行政からの協力や支援に対して感謝の気持ちを述べていました。
Như anh Thuần và bạn mình (anh Duy) chia sẻ, khu vườn này đã góp phần giảm đi nỗi nhớ quê hương của những người con xa xứ, cung cấp nhiều loại rau ngon và lành mang linh hồn món ăn Việt. Các anh cũng rất biết ơn sự giúp đỡ của chính quyền địa phương đã nhiệt tình hỗ trợ để dự án khu vườn cộng sinh đa văn hóa này được thực hiện, đem tới biết bao niềm vui và hạnh phúc cho mọi người.

■ Anh Thuの感想 / Cảm nhận của Anh Thư
多文化共生ガーデンは面白くて、意義のあるプロジェクトだと思います。食べるために、また、日常的な活動のために野菜を育てて、収穫するために空地を活用するだけでなく、そこは、地域の人々が交流する場であり、より住みやすい環境を作り出しています。重要なのは参加する人です。国籍を問わず、誰でも野菜作りに参加でき、それを通じてお互いをよりよく知ることができます。毎日、手入れされていて、いつも豊かになっているこの菜園の、新鮮でおいしい野菜を見て、誰もが楽しい気持ちになり、もっと関わっていきたいと感じています。
Đây là một dự án rất hay và có ý nghĩa. Không chỉ tận dụng được khu đất trống để trồng và thu hoạch rau xanh phục vụ cho mục đích ăn uống và sinh hoạt hàng ngày mà đó còn là địa điểm để người dân trong khu vực có cơ hội được giao lưu với nhau, tạo ra môi trường sống dễ dàng hơn. Điều quan trọng chính là người tham gia. Không kể bất kỳ quốc tịch nào, ai cũng có thể tham gia làm vườn và thông qua việc làm vườn này mà chúng ta sẽ hiểu nhau hơn. Nhìn vườn rau tươi mát ngon lành này được chăm bón hằng ngày và bội thu liên tục thì ai cũng vui và muốn gắn bó nhiều hơn nữa.