Порядок прохождения вакцинации от коронавируса

Можно пройти бесплатную вакцинацию от коронавируса.
Иностранные граждане, временно освобождённые и не имеющие дзюминхё (сертификат с места жительства), так же могут пройти бесплатную вакцинацию от коронавируса.

❶ Из муниципалитета будет прислан купон и извещение на вакцинацию от коронавируса нового типа.

Период проведения вакцинации от коронавируса зависит от района и возраста.
Иностранные граждане, не имеющие дзюминхё, должны обратиться в администрацию своего района и предоставить документ с указанием своего адреса.

Образец купона на вакцинацию (Пример купона, выдаваемого в городе Кобе. Дизайн может отличаться в зависимости от муниципалитета вашего района проживания.)

ru

❷ Бронирование первой прививки.

Вакцинация проводится два раза. Сначала забронируйте первую прививку.

Способ бронирования.

・В случае прохождения вакцинации в местах, предоставленных муниципалитетом:
бронируйте на сайте муниципалитета либо позвоните в колл-центр.
В извещении на вакцинацию указаны URL сайта и QR код, а также номер телефона колл-центра.

・В случае прохождения вакцинации в медицинских учреждениях (постоянно посещаемая больница и др.):
способ бронирования отличается в зависимости от муниципалитета, смотрите сообщения и сайт муниципалитета.
Бронирование бывает непосредственно в медицинском учреждении (через сайт, по телефону) и бронирование через сайт муниципалитета, колл-центр.

Найти медицинские учреждения, делающие прививки, можно по ниже указанному сайту.
Японский:https://v-sys.mhlw.go.jp/search/
Английский:https://v-sys.mhlw.go.jp/en/search/

Будет проводиться вакцинация на работе и в университете, который посещаете.

※ Будьте внимательны, можно сделать бронь только в одном месте.
※ В дальнейшем, в способ и порядок бронирования могут вноситься изменения.

❸ Прохождение первой прививки.

Необходимо принести: купон на вакцинацию, документы, удостоверяющие личность ((карточку резидента (дзайрю кадо), паспорт, карточку индивидуального номера (майнанба кадо и др.)), форму предварительного медицинского обследования (она будет прислана вместе с купоном на вакцинацию, заполните её. Образец для ознакомления на разных языках приведён на нижеследующем сайте).
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/vaccine_tagengo.html

❹ Бронирование второй прививки.

❺ Прохождение второй прививки.

На что следует обратить внимание после прививки

После прививки надо подождать 15-30 минут, не покидая места прохождения прививки.
Возможно ухудшение самочувствия.

Обратитесь в медицинское учреждение в случае тяжёлых симптомов и если самочувствие не улучшается в течение нескольких дней.

После прививки так же продолжайте носить маску и проводить профилактику инфицирования.

Справки

Общие вопросы по вакцинации:
Министерство здравоохранения, колл-центр по вакцинации от коронавируса нового типа
0120-761770 (бесплатно, также приём проводится по субботам, воскресеньям и в праздничные дни ).
Японский, английский, китайский, корейский, португальский, испанский:9:00-21:00
тайский:9:00-18:00
вьетнамский:10:00-19:00
※ Сначала вам ответят на японском. Скажите, что вы хотите получить перевод (цуяку о сите хосий).

Вопросы по бронированию: обращайтесь в администрацию своего района.

[Источники/ссылки]
「ワクチン 接種までの流れ 接種予約は」(NHK 新型コロナウイルス特設サイト)
https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/vaccine/flow/

「コロナワクチンナビ」(厚生労働省)
https://v-sys.mhlw.go.jp/

「外国人住民向けにコロナワクチン情報発信。多言語コールセンターや17言語でのお知らせも」
(Buzz Feed)
https://www.buzzfeed.com/jp/sumirekotomita/covid-vaccine-1

「接種券見本」(神戸市)
https://www.city.kobe.lg.jp/documents/42676/t-1.pdf

この記事を他の言語で見る
アラビア語 インドネシア語 英語
韓国語 クメール語 スペイン語
タイ語 タガログ語 中国語
日本 ネパール語 ビルマ語
フランス語 ベトナム語 ペルシア語
ポルトガル語 マレー語 モンゴル語
ロシア語