8月9日の技術のつくだ煮
第2金曜日の「まちはイキイキきらめきタイム」「技術のつくだ煮」のゲストは、大正元年(1912年)創業の老舗こんにゃく専門店の上野隆弘さんです。
こんにゃくは通常、芋を精粉に加工したものから作られるが、上野商店では広島県の契約農家から購入した生芋を擦りおろして作る方法を採用している。擦りおろした後、水を加え練ると膨らみ糊状になり、水酸化カルシュウム(凝固剤)を混ぜることにより固まっていくので、型枠に流し込むことにより時間の経過ともに形作られ、出来あがる。このようにして作られるこんにゃくは、芋に水と水酸化カルシュウムだけしか入っておらず、96~97%は水で、カロリーは100gで5Kcal程度です。
こんにゃくには、白こんにゃくと黒こんにゃくがあり、関西では黒こんにゃくが一般的で、昔は生芋から作るので茶色っぽいのが普通でした。
精粉から作ると白く、関西では「白は、こんにゃくではない」と思われたので、海藻の粉末を加えて黒くしています。
こんにゃくの主成分のグルコマンナンは水に溶ける食物繊維で、消化がよくないので、腸の蠕動運動が活発になることから、便秘の解消につながり、カロリーが低いのでダイエットに効果的など多くの利点を持っており現代では注目商品です。
昨年、神戸SELECTION.6に選ばれた「神戸べっぴんものがたり」は、存在感の薄くなったこんにゃくの普及拡大を図るため、子供からお年寄りまで好まれる商品として、スイーツを選び、わらび餅風こんにゃくを考案しました。
商品名はお父さんが命名したもので、食べてもらって内面からきれいになってもらいたいという思いがこもっています。
包装デザインは昨年リニューアルしたものです。
販売している場所は、東山商店街の直営店と産直市場の「六甲のめぐみ」などで、インターネットでも販売しています。
また8月14日から神戸そごうで開催される催事「神戸SELECTINN」で販売します。
こんにゃくの作り方や特徴を伺い、日常の食生活で忘れかけていた、こんにゃくの美容と健康に良い面を再認識すると共に、最近ヒットしている、こんにゃくとわらび餅のコラボである「神戸べっぴんものがたり」についてもお伺いしました。
2013年8月の「大震災を語り継ぐ」にご出演いただくのは、大正筋商店街振興組合の理事長、そしてお茶の味萬のご店主であり、FMわぃわぃでは毎月第4土曜日お昼の12時半からの「おしゃべり市場」のご担当である伊東正和さんにおいでいただきました。
「大震災を語り継ぐ」は毎週日曜日夕方の5時~5時半まで。その月のご担当の方のお話をお聞きいただきます。
そしてこの番組はWEB上にライブラリーとして保管しています。
阪神淡路での被災商店街の経験、仮設から本店舗へ商店が移動することはどのようなリスクがあるのか?
また「まちづくり」には、文化と文明を住み分けした考え方が必要であることをお話いただきました。
2003年のイラク戦争から10年!イラクの首都バグダッドで戦火を生き抜いた音楽姉妹(スハッドさん20歳、ハディールさん17歳)を日本にお呼びし、コンサートなどを通じて日本をぐるぐる回り、もっともっと平和を作っていくためのイベント。日本の若者たちと未来を考えるコンサートの話をJIM-NET事務局長の佐藤真紀さんに電話中継でお話いただきました。
今月もタイ・バンコクと神戸・長田をスカイプで結んで、タイ語の番組「マイペンライ・サバイサバイ”ไม่เป็นไร สบาย สบาย ” 」が放送されます。バンコクのメインパーソナリティは、チュラロンコン大学の正式な教授になられた!!ケットさん、そして神戸・長田のFMわぃわぃのスタジオでお相手をするのは日本語教師になるべき猛勉強中のシュウ先生。
本日のシュウ先生のTシャツは、タイ人のケットさんとしては「許せない」単語のようです。
この単語は発音は「レーウ・ジンジン」意味は「レーウが最悪・最低」というようなもので、「ジンジンは、とてもとても」だそうです。
よく外国語の妙な意味合い(その言葉を母語とする人が見たら)のものが、プリントアウトされたTシャツがありますが、シュウ先生はタイ語の意味はわかって着ているそうです。
左はマーケティングの先生ケットさん、右は教え子の大学生、式服を着ています。ちなみに式服はレンタル。なかなか荘厳な感じです。大学の敷地内に企業提供の撮影パネルがあり、撮影、プリントアウトができるそうです。
タイのチュラロンコン大学構内。卒業式の必需品はクマちゃんのぬいぐるみだそうです。
2013年7月22日月曜日の中国語番組「華声」は、言語について3人が、それぞれの立場から語ります。
左から陳思聡さん(大阪大学)石川朝子さん(奈良女子大学)FMYYインターン、右周偉棟君(神戸外国語大学)FMYYインターン
修君は、15歳で日本に家族と共に移住、大阪の豊かな言語環境のおかげで、現在は神戸外国語大学で学び、インターンとしてFMわぃわぃとしていろんな活動に参加しています。
同じくFMYYのインターンとして華僑・華人の継承言語について研究している石川朝子さん。
Tonight’s episode is a special post-election version featuring three interviews:
House of Representatives member Denny Tamaki,
photographer and new political entrant Roland Kirishima,
and Change.org Japan campaign head, Emmy Suzuki Harris.
Mixed Roots Radio airs every 4th and 5th Sat from 8PM on FMYY, a community and net radio broadcasting in 10 languages from 1995.
http://www.tcc117.org/fmyy/index.php
今夜8時から1時間特番でお送りします:
インタビュー3本立て!
桐島ローランドさん
衆議院議員 玉城(たまき)デニーさん
Change.org日本代表 ハリス鈴木絵美さん(時間の都合で省略バージョンを放送します)
生放送は下記から
http://www.simulradio.jp/asx/fmyy.asx
http://tunein.com/radio/Radio-FMYY-778-s25002/
収録は後日下記より(ハリス鈴木さんのフルインタビューを含む)
http://www.mixroots.jp/