“Wouldn’t it be nice if there was someone to translate for me when I went to the hospital?”
Voice of a Foreign Patient
I wish that there was someone available to do translations for me on the occasions where a foreigner comes for a medical examination.
Voice of a Medical Doctor or Nurse
In order to change the situation around, FACIL was able to get funding to work with the “Hyogo Prefectural Medical Interpretation System Construction Project” to create a model where interpreters are dispatched to provide medical translations. FACIL is working together with government agencies and medical facilities to help highlight the importance of this issue.
Even though it is important to stress the significance of improving communication between doctors and patients who don’t understand Japanese well, it is also important to help improve communication between doctors and patients in general. We hope by starting this project we can help medical institutions review the way they practice medicine so that patient-doctor communication can be improved for society in general. Through our medical interpretation project, we hope that our message of working towards improving the local medical environment in general can reach a wider audience in society.