「多言語音声情報」カテゴリーアーカイブ

入国管理局の業務に関する情報 – 26: 東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 26報

入国管理局の業務の継続について

仙台入国管理局は、13日午前に電気が復旧し,同日午後には業務用ネットワークも復旧し、14日(月)からの仙台入国管理局における業務は通常どおり実施する予定とのことです。
仙台空港は現在、閉鎖中であるため、出入国審査をはじめとする業務は停止しています。
12日正午から当面の間、インフォメーションセンター用電話を24時間体制にして、出入国管理に関する相談業務(日本語のみ)を実施するとのことです。
他の地方入国管理官署での業務については、すべて通常通りとのことです。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト

エコノミークラス症候群に関する情報 – 32:東北地方太平洋沖地震多言語支援センター 災害情報 翻訳第32報

停電になると、電気で動くものは使えません。
コンセントにつながっているものを確認しましょう。
また、携帯電話の充電もできません。
外に出ると、信号が消えていたり、駅の自動改札機が止まっています。
家の中でも、外でも困ることがないように、気持ちの準備をしましょう。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト
スペイン語 音声データ(MP3) テキスト
タガログ語 音声データ(MP3) テキスト
ベトナム語 音声データ(MP3) テキスト

東日本大地震の被災地レポート(山形〜仙台〜塩竈〜松島)

日比野@FMわぃわぃです。被災地支援活動を今後の本格的に展開していくために3月23日から26日まで被災地を訪れています。

——————————
昨日(3/23)、大阪から空路で山形に入った。空港から直接、フィリピン人コミュニティの教会であるカトリック新庄教会に向かいました。ここには福島から被災したフィリピン人家族が一世帯避難している。新庄教会は元幼稚園を改装したばかりで、さらに30名くらいのフリンピン人の受け入れが可能である。近くにフィリピン人の方がいたら伝えてください。連絡はカトリック山形教会の本間神父さんまで。電話080-6016-8088

今日(3/24)は、今朝6時から開通した高速道路で山形から仙台に向かった。途中、高速道路の給油所でガソリンを給油。一台2000円まで。でも3時間待ちの列の街中の給油所に比べれば、並んだ時間は30分のみ。

仙台ではカリタス・ジャパンの救援センターに。本部を市内におき、ボランティア基地を被害の大きい塩竈市と石巻市に設けて、地元の社会福祉協議会と協力してボランティアが津波の被災地で支援活動を行っている。教会に寝泊まり可能なボランティアを募集中 090-1217-3233 sendaidsc@gmail.com

続きを読む 東日本大地震の被災地レポート(山形〜仙台〜塩竈〜松島)

多言語相談(宮城県) – 37 : 東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 37 報

宮城県での外国語による相談窓口 <多言語での相談に応じています>

●東北・関東大震災における「みやぎ外国人相談センター」の対応について
「みやぎ外国人相談センター」では、以下の言語で相談の対応をしています。
【時間】午前9:00~午後8:00
 中国語 080-1653-1725
 韓国語 080-1653-1726
 英語 080-1653-1724
 ポルトガル語 080-1653-1727
 タガログ語 090-7334-4098
 日本語 090-5180-5343
 みやぎ外国人相談センター

●宮城県国際経済・交流課 企画・多文化共生班
外国籍県民に関する情報提供(英語・中国語)
公立学校のALTの安否確認
TEL 022-211-2972

宮城県災害時外国人サポート・ウェブシステム
>>宮城県災害時外国人サポート・ウェブシステム(宮城県国際経済・交流課) ※日本語・英語・中国語・ポルトガル語・韓国語

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト

東北地方太平洋沖地震外国人被災者のための「多言語ホットライン」 – 27 : 東北地方太平洋沖地震多言語支援センター災害情報 翻訳 第 27 報

3月14日より当面の間、被災地での生活に関する情報などを電話で多言語で提供します。
くれぐれも、おかけ間違いのないよう、お願いします。

(4月3日まで)毎日 9:00~20:00
(4月4日から)毎日 13:00~20:00

□対応言語■ 
英語 (English)  080-3503-9306
中国語 (Chinese)  080-3691-3641
ポルトガル語 (Portuguese)  080-3486-2768
スペイン語 (Spanish)  080-3454-7764
韓国・朝鮮語 (Korean)  080-3598-5837
※準備が整い次第、他の言語での対応も行います。

英語 音声データ(MP3) テキスト
中国語 音声データ(MP3) テキスト
韓国朝鮮語 音声データ(MP3) テキスト

多言語音声素材制作プロジェクトの目的、素材利用についてなど

当サイトにて「多言語音声素材」カテゴリにおいて
公開されている素材については
ご自由にダウンロードし、お使いください。

現在FMわぃわぃと多言語センターFACILでは
被災した在日外国人、また日本語を母語としない方に対して、
日本語だけでなくいろいろな言語で情報提供がなされるよう
多言語の放送素材の制作と、素材利用の呼びかけを行なっております。

今回の震災ではすでに多くの方が被災地から各地に避難しています。
被災地に限らず、各地の放送局でぜひご活用いただきたく思います。

素材として音声化されている情報は、
(財)自治体国際化協会、JICA兵庫・国際防災研修センター等と
FMわぃわぃ、多言語センターFACILが共同で制作したものと、
被災地からのニーズに基づき、各多言語支援センター※などにおいて
原稿作成、翻訳されたものを、こちらで音声収録したものです。

尚、内容や意味が改変される編集、及び情報提供を目的としない利用は
固くお断りいたします。

また放送時の留意点をこちらの2ページ目にまとめておりますのでご一読ください。

ご利用の際は事前事後どちらでも結構ですので
ご一報いただけましたら幸いです。
放送局様を当方でとりまとめて、サイト内に掲示したいと考えております。

ぜひよろしくお願いいたします。

使い方

続きを読む 多言語音声素材制作プロジェクトの目的、素材利用についてなど