Tháng 7 Năm 2022 (lần thứ 2) “Biện pháp phòng chống căn bệnh mùa hè natsu bate, Ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản (Phần Osaka)” / 2022年7月(第2回)「夏バテ対策、日本三大祭り(大阪編)」


住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年7月(第2回)「夏バテ対策、日本三大祭り(大阪編)」
Tháng 7 Năm 2022 (lần thứ 2) “Biện pháp phòng chống căn bệnh mùa hè natsu bate, Ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản (Phần Osaka)”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

今回、2022年7月(第2回)の番組では、夏バテ対策と天神祭りについてお伝えします。天神祭りは、日本三大祭りのひとつです。
Chương trình ngày hôm nay chúng tôi xin chia sẻ về một số biện pháp phòng chống căn bệnh mùa hè natsu bate và một trong ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản, đó là lễ hội Tenjin ở Osaka.

■ 夏バテ対策 / Biện pháp phòng chống căn bệnh mùa hè natsu bate
Mùa hè của Nhật sẽ bắt đầu từ tháng 5 đến tháng 8. Đây cũng là thời điểm nhiều hoạt động ngoài trời và lễ hội được tổ chức rất sôi động, náo nhiệt trên khắp nước Nhật. Và đây cũng chính là lúc nhiều người cảm thấy natsu bate. Vậy natsu bate có nghĩa là gì? Như mọi người đều biết: natsu là mùa hè và bate là cách nói ngắn của bateru, nghĩa là rất mệt mỏi, kiệt sức. Đây được coi như một căn bệnh thường xảy ra vào thời tiết nóng bức với cái nắng chói chang của mùa hè.
日本の夏は5月から8月までです。アウトドア遊び、祭りなど様々なにぎやかな活動が日本中あります。この時期になるとたくさんの人が「夏バテ」を感じています。では「夏バテ」とは何でしょうか。皆さんのご存じ通り「夏」は季節の夏期、「バテ」は体が疲れてばてるという意味があります。これは日差しが強く暑い日が続く夏の病気だと言われています。
Thân nhiệt bình thường của cơ thể chúng ta là 36 độ. Khi gặp môi trường nóng,cơ thể sẽ giải nhiệt bằng cách tăng cường bài tiết mồ hôi. Nếu chúng ta không uống đủ nước, cơ thể sẽ uể oải, để lâu dẫn đến chứng mất nước và các khoáng chất cần thiết trong cơ thể, nặng còn dẫn đến cảm thấy hoa mắt, choáng váng, da nóng và đỏ, kéo dài có thể gây ra bất tỉnh, thường gọi là “say nắng”. Nếu từ trong phòng máy lạnh bước ra ngoài trời, hoặc ngược lại, cơ thể cũng sẽ dễ bị sốc nhiệt.
私たちの通常体温は36度です。暑い環境にいると通常体温が変わらないように汗をかきます。水分をちゃんと補給しないと体がだるくなり、体に重要な水分やミネラルがどんどんなくなります。めまい、肌が赤くなること、失神など重い症状のある熱中症になる可能性があります。冷房が効いている部屋から出る時ヒートショックが起こることもあります。

Triệu chứng điển hình của natsu bate
夏バテの典型的な症状
● Cơ thể mệt mỏi, uể oải 体がだるく疲れる。
● Tinh thần nặng nề すっきりしない精神。
● Giấc ngủ cũng chập chờn, không sâu và hay tỉnh giấc. 寝不足、途中で目覚めること。
● Chán ăn 食欲がない。
● Sức đề kháng của cơ thể giảm thiểu, tạo điều kiện cho các bệnh tật khác phát sinh.
免疫が弱くなること。他の病気になりやすい。

◆ Cách phòng chống Natsubate / 夏バテ対策のためにできること

1. Cung cấp đủ nước cho cơ thể / 水分を十分に補給すること
Không đợt khát nước mới uống. Khi cơ thể đổ nhiều mồ hôi thì phải nạp nước ngay.
のどが渇くまで待たずこまめに水を飲んでください。

2. Ngủ đủ giấc / ちゃんと睡眠をとること
Nếu khó ngủ, chúng ta hãy thử massage nhẹ nhàng phần đầu, cổ, vai, gáy.
寝る前頭・首・肩・後頭部のマッサージをしてみたら睡眠が良くなります。

3. Vận động nhẹ nhàng / 軽い運動
Chỉ cần ngồi, đi đứng đúng tư thế, kéo dãn cẳng chân, tay mỗi sáng thức dậy và tối trước khi đi ngủ. Nên vận động nhẹ nhàng như đi dạo hoặc đạp xe vào chiều mát.
正しい姿勢で座って歩いてください。起床時と寝る前体のストレッチをすると血液の循環が良くなります。昼間ではなく夕方散歩とサイクリングをした方がいいです。

4. Tránh sự thay đổi nhiệt đột ngột / ヒートショックを避けること
Khi ở ngoài trời nắng thì không quên đội mũ, áo khoác nhẹ và nước uống đầy đủ. Khi trong phòng có máy lạnh thì không nên để nhiệt độ quá thấp, quá chênh lệch với nhiệt độ bên ngoài, phòng khi ra khỏi phòng, cơ thể không bị sốc nhiệt đột ngột.
外に出かける時水のペットボトル・帽子・UVカット上着などを準備すべきです。室内の冷房温度を低くしすぎないように注意してください。室内と室外の温度差が大きくならないように調整しましょう。

5. Ăn uống đủ chất hơn / 栄養バランスのよい食事をとること
Ăn các thực phẩm giàu protein, vitamin như đậu phụ, trứng, thịt heo, rong biển, súp miso, trái cây. Tuy nhiên có lưu ý là không nên uống quá nhiều loại nước ngọt, nước giải khát hay bia lạnh, ăn quá nhiều hoa quả, các loại đồ ngọt trong mùa hè vì sẽ làm trọng lượng cơ thể tăng một cách không cần thiết.
Đặc biệt ở Nhật có món cơm lươn, siêu thực phẩm mùa hè, cung cấp rất nhiều dưỡng chất để cơ thể khỏe mạnh trong mùa hè. Hoặc ăn mì somen lạnh cũng rất thích vào mùa hè.
豆腐、卵、豚肉、わかめ、味噌スープ、果物などタンパク質、ビタミン栄養が豊富な食べ物を食べましょう。体重が増えないように甘いもの、冷たいビール・アイス、糖質が多い果物を食べ過ぎないように気を付けてください。
特に日本のスーパーフードとして知られるスタミナ鰻丼は最高の夏バテ対策です。あるいは冷たい流しそうめんもおすすめです。

6. Kiểm tra sức khỏe ngay khi có dấu hiệu bất thường / 異常があればすぐ診察にいくこと
Natsubate sẽ có thể kéo theo một loạt bệnh khác nhân lúc cơ thể mệt mỏi, thiếu chất, giảm sức đề kháng. Vì vậy, không được chủ quan, ngay khi phát hiện có triệu chứng khác thường thì phải đi kiểm tra sức khỏe sớm.
夏バテ時体の免疫力が弱くなり他の病気になりやすいです。油断をせず体の異常があれば診察に早めに行った方がいいです。

■ 天神祭り Lễ hội Tenjin
天神祭りが行われるのは大阪市内の大阪天満宮です。大阪天満宮は、JR東西線・学研都市線の大阪天満宮駅の近く、もしくはOsaka Metroの南森町駅の近くにあります。
Địa điểm Tenjin matsuri diễn ra là đền Osaka Tenmangu. Đền Osaka Tenmangu gần ga Osaka Tenmangu của tuyến JR Tozai sen, Gakken toshi sen, hoặc gần ga Minami mori machi của Osaka Metro.

大阪天満宮駅・南森町駅は地下にあり、地上に出ると天神橋筋商店街があります。この商店街は、日本一長い商店街だと言われています。
Ga Osaka Tenmangu và Minami mori machi ở dưới mặt đất, nên khi bạn ra khỏi mặt đất thì sẽ thấy khu phố thương mại Tenjin bashi suji sho ten gai. Phố thương mại này được nói là phố thương mại dài nhất Nhật Bản.

商店街から一つ裏道に入ると、大阪天満宮があります。
Từ khu phố này, bước vào một con đường phía sau là sẽ thấy Osaka Tenmangu.

お祭りでは、お神輿を担いだ人々や踊っている人、楽器を演奏している人が行列を作って大阪天満宮に入っていきます。
Ở lễ hội, có những người khênh kiệu, người nhảy múa, người biểu diễn nhạc cụ xếp thành hàng rồi đi vào trong đền Osaka Tenmangu.

天神祭りの際には、花火も打ち上げられるので、街はとてもにぎわいます。ただし、今年、2022年は花火は実施しないとのことです。
Pháo hoa cũng sẽ được bắn trong thời gian diễn ra lễ hội nên đường phố rất náo nhiệt. Tuy nhiên, năm nay 2022 có thông tin không tổ chức bắn pháo hoa.
参考:http://www.tenjinmatsuri.com/2022/06/03/9011

■ おわりに / Tóm tắt
2020年から新型コロナウイルス感染症の影響でお祭りが中止になったり、縮小されたりしていました。今年は再開しているお祭りも増えてきているので、情報を収集して参加してみてはいかがでしょうか。
Do ảnh hưởng của dịch bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới từ năm 2020 nên các lễ hội bị hủy và thu nhỏ lại. Năm nay số lễ hội được tổ chức lại được tăng lên nên chúng ta hãy cùng tìm hiểu thêm thông tin và thử đi lễ hội xem sao.

それではまた次回、番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!