「住みやすい日本をつくるための情報発信番組 / HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」カテゴリーアーカイブ

2024年7月/Tháng 7 Năm 2024[HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG]”BETOAJI”vol.3 ベトナム夢KOBE VIETNAM yêu mến KOBE


今回は”BETOAJI”のTrangさんに参加いただき団体についてお伝えする3回目です。
”BETOAJI”は2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。”BETOAJI”という団体名 は「ベトナムの味」の略語であり、ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。
世界の友達にベトナムの魅力(色・味・匂)を伝えられるために、ベトナムの国花の蓮の花をBETOAJIの代表的なイメージとして利用します。

2024年7月/Tháng 7 Năm 2024[HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG]”BETOAJI”vol.2 ベトナム夢KOBE VIETNAM yêu mến KOBE


今回は”BETOAJI”のTrangさんに参加いただき団体についてお伝えする2回目です。
”BETOAJI”は2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。”BETOAJI”という団体名 は「ベトナムの味」の略語であり、ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。
世界の友達にベトナムの魅力(色・味・匂)を伝えられるために、ベトナムの国花の蓮の花をBETOAJIの代表的なイメージとして利用します。

2024年7月/Tháng 7 Năm 2024「HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」”BETOAJI”vol.1 ベトナム夢KOBE VIETNAM yêu mến KOBE


今回は”BETOAJI”のTrangさんをゲストに迎えて”BETOAJI”と言う団体についてお伝えします。
**************
”BETOAJI”は2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。”BETOAJI”という団体名 は「ベトナムの味」の略語であり、ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。
世界の友達にベトナムの魅力(色・味・匂)を伝えられるために、ベトナムの国花の蓮の花をBETOAJIの代表的なイメージとして利用します。

 https://betoaji.org/ja/

住みやすい日本をつくるための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG 2024年6月/Tháng 6 Năm 2024 ベトナム夢KOBEVIETNAM yêu mến KOBE


ベトナム夢KOBEVIETNAM yêu mến KOBE
2024年 6月 / Tháng 6 năm 2024
火事を防ぐ Phòng tránh hoả hoạn

住みやすい日本をつくるための情報発信番組 2024年 6月 / Tháng 6 năm 2024 



長田消防署
長田区には、1,000人を超えるベトナム人の方が暮らしています。
火災や地震などが発生した際、区内在住ベトナム人が落ち着いて行動できるよう、
ベトナム語表記の「火災、地震、津波の安全ガイド」を作成しました。
※ ページ下段より安全ガイドを印刷できます。
火事を防ぐ  Phòng tránh hoả hoạn
消火器 Bình chữa cháy ピン・ポン・パン Phích – Vời – Giữ chặt

住みやすい日本を創るための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG 2024年 6月 / Tháng 6 năm 2024 Phòng tránh hoả hoạn

火事(かじ)を防ぐPhòng tránh hoả hoạn
ベトナム人等が一致協力し火災被害を最小限に抑えた
消火協力者に対する署長感謝状贈呈式
Khống chế thiệt hại do hỏa hoạn tới mức tối thiểu nhờ sự đồng lòng hợp tác của những người Việt Nam
Lễ trao thư cảm ơn của Sở trưởng Sở Phòng cháy Chữa cháy dành cho những người đã hợp tác chữa cháy