「ダイバーシティ」タグアーカイブ

マイノリティからの発信。español, Tiếng Việt, Tagalog, 한국 조선어

ミャンマーで起こっていることを知ろう! “Art & Talk is our Weapon”

4月18日(日)にミャンマーの民主化のために命をかけて闘っている市民達を応援するイベントを神戸でNGOやアーティストの仲間達と開催します。ぜひ、ご参加ください。
ミャンマーで起こっていることを知り、民主化のために闘っているミャンマーの人達を応援するイベント
“Art & Talk is our Weapon”
【日 時】2021 年4 月 18日(日)13時から16 時
【場 所】デザイン・クリエイティブセンター神戸(KIITO)303
【参加費】 無料
【申込み】yyml@tcc117.jp まで事前申し込みをお願いします。
【内 容】
1)トーク 在日ミャンマー人とのトーク
3)アートパフォーマンス  総合工作芸術家 だるま森+えりこ
4)ミャンマーと日本のアーティスト・クリエーターによる抗議ポスター、軍事クーデター以前のミャンマーの写真展示
5)会場で募金集め(みなとの森公園で抗議デモをしているミャンマー人グループに寄付)
*日本語とミャンマー語の逐次通訳あり。
*Youtubeライブ配信の予定
(詳細が決まり次第、FMわぃわぃのHPで広報します)
【主 催】ミャンマーの民主化を支えるHYOGO市民の会
【協 賛】PHD協会、多言語センターFACIL、FMわぃわぃ、名古屋外国語大学世界共生学部 吉富志津代研究室、総合工作芸術家 だるま森+えりこ
*第2回を5月に、第3回を6月に、第4回を7月に開催予定。

2021年4月10日「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第10回


「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第10回

昨年12月にお届けしました「おのころ食堂淡路島」の回で
少しご紹介しました淡路産のたまねぎ。
今回はその栽培現場「淡路ゆうき耕房」にお邪魔した様子をお届けします。

●2020年12月12日
「おのころ食堂 淡路島」のご紹介
 https://youtu.be/z4bkySL88s8

<淡路ゆうき耕房HP>
http://awajiyuukikoubou.com/
XMA Header Image
「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第6回
youtube.com

Tháng 4 năm 2021 “Câu chuyện về lương hưu mà bạn nên biết” / 2021年4月「知っておきたい年金のはなし」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年4月「知っておきたい年金のはなし」
Tháng 4 năm 2021 “Câu chuyện về lương hưu mà bạn nên biết”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのDiepとTakayaが、日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。前回、2021年3月(第2回)の放送では、「国民健康保険:限度額適用認定証」についてお伝えしました。
Xin chào quý vị và các bạn. Trong tháng này, Điệp và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản. Trong chương trình phát sóng tháng 3 năm 2021 (lần thứ 2), chúng tôi đã nói về “Bảo hiểm y tế quốc dân: Giấy chứng nhận áp dụng mức đóng tối đa”.

2020年度のベトナム語番組は神戸市の【「協働と参画」推進助成】を受けて放送しています。この番組の収録は、2020年度最後の2021年3月に収録を行いました。
Chương trình tiếng Việt của năm tài khóa năm 2020, nhận được sự hỗ trợ trong việc đẩy mạnh “hợp tác và tham gia dự án” của thành phố Kobe, chúng tôi rất hân hạnh khi tiếp tục phát sóng chương trình tiếng Việt này. Thu âm cho chương trình ngày hôm nay là lần thu âm cuối cùng cho tháng 3 năm 2021 của năm tài khóa năm 2020.

続きを読む Tháng 4 năm 2021 “Câu chuyện về lương hưu mà bạn nên biết” / 2021年4月「知っておきたい年金のはなし」

Tháng 3 năm 2021 (lần thứ 2) “Bảo hiểm y tế quốc dân: Giấy chứng nhận áp dụng mức đóng tối đa” / 2021年3月(第2回)「国民健康保険:限度額適用認定証」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年3月(第2回)「国民健康保険:限度額適用認定証」
Tháng 3 năm 2021 (lần thứ 2) “Bảo hiểm y tế quốc dân: Giấy chứng nhận áp dụng mức đóng tối đa”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThuとTakayaが、日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.
今年度のベトナム語番組は、神戸市の【「協働と参画」推進助成】を受けて放送しています。
Với sự hỗ trợ trong việc đẩy mạnh “Hợp tác và tham gia dự án” của thành phố Kobe, chúng tôi hân hạnh khi tiếp tục phát sóng chương trình tiếng Việt này.

前回、2021年3月(第1回)の番組には、神戸市福祉局国保年金医療課の中本哲二さんをゲストにお迎えし、「安心して医療が受けられる助け合いの制度:国民健康保険」というテーマでお話いただきました。
Tại số phát sóng lần thứ 1 của tháng 3, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về “Bảo hiểm y tế quốc dân: Chế độ hỗ trợ lẫn nhau để mọi người yên tâm nhận chăm sóc y tế” qua sự chia sẻ từ anh Nakamoto Tetsuji thuộc Ban Bảo hiểm Y tế và Hưu trí quốc dân, Cục Phúc lợi thành phố Kobe.

続きを読む Tháng 3 năm 2021 (lần thứ 2) “Bảo hiểm y tế quốc dân: Giấy chứng nhận áp dụng mức đóng tối đa” / 2021年3月(第2回)「国民健康保険:限度額適用認定証」

2021年3月27日「らの会わぃわぃbyネットワークながた」第50回


本日は新長田駅前に2021年2月1日に開設した神戸市市社協の長田区障害者支援センター・しんながた障害者地域支援センター所長がゲストです。


地域での繋りの中で、障がいのあるなしにかかわらず自分らしく生きるためのいろんな制度、知恵、アイディアを相談できる所です。これで、神戸市の長田区の中にも支援センターが2か所になりました。

自分の身内だけではなく、お近くにお困りごとのある人がいることに気づいた方は、一度お声かけをこの支援センターにお願いします。
場所としても素晴らしいところであると共に、年中無休体制(年末年始除く)電話はいつでも繋がります。
素晴らしい体制ですね。

連絡先は078-611-8860
ぜひこの番号はどこかにお書留下さいませ。
石倉泰三さんと大歳健太郎さんの「自分のまちを住みやすくする方法、それは人と人の繋がり、誰かが誰かを思っている、気にかけていること」と実感したお話が満載でした。

AWEPあんしんつうしん 3月

今年度最後の「AWEPあんしんつうしん」は野田ジーンさんにお話を伺いました。
フィリピン出身のジーンさんは、2020年11月からAWEPの活動に関わってくださっています。
今回は、AWEPの活動に興味を持ったきっかけ、これまで約半年間、実際にAWEPの活動に関わっての感想、とくに、企画準備から関わった「外国にルーツを持つお母さんのための相談会」について語っていただきました。
また、間もなく完成する、子どもの学校生活や教育について保護者が知りたい内容をタガログ語でまとめたガイドブックのこともご紹介しています。このガイドブックは、ジーンさんご自身の子育て経験から、当時の困ったこと、知りたかった情報などを反映して制作されています。
最後はタガログ語でこの冊子と新たに制作した「AWEPあんしんつうしん」パンフレットの紹介していただきました。より広く、必要な方に必要な情報が届くよう、AWEPは来年度も発信を続けていきます。