「わぃわぃ社会部」タグアーカイブ

歴史、社会変革、文化、わぃわぃが伝えたいニュースなどの番組

Tháng 6 năm 2025 (Phần 2) “Hãy cùng khám phá! Đa văn hóa ở Nagata!” 2025年6月(Part 2)「見つけよう!長田の多文化!」


皆さん、こんにちは。
今回はベトナム夢KOBEのTakaya, Huy HieuとAnh Thưが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Takaya, Huy Hieu và Anh Thư của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

Quận Nagata có phải là một nơi đa văn hóa không?
長田区は多文化なの?

Theo “Tập dữ liệu về dân số và biến động dân số” trên trang chủ thành phố Kobe, tính đến cuối tháng 3 năm 2025, số người nước ngoài đã đăng ký trong Sổ hộ tịch cơ bản là:
Thành phố Kobe: 59.501 người
Quận Nagata: 8.320 người
→ Có rất nhiều người nước ngoài sinh sống tại đây.
神戸市HP「人口・人口動態データ集」によると2025年3月末で住民基本台帳に登録されている外国人数は・・・
神戸市 59,501人
長田区 8,320人

Chính vì đặc điểm dân cư quận Nagata là gồm nhiều người nước ngoài sinh sống nên khi lần đầu đặt chân tới ga tàu hay dạo quanh khu phố dân sinh trong quận Nagata, chúng ta sẽ không khó để nhận ra việc từng biển chỉ dẫn được dịch đa ngôn ngữ, không chỉ các thứ tiếng phổ thông lớn như Anh, Trung mà còn có tiếng Hàn, tiếng Việt, có nơi thêm cả tiếng Bồ Đào Nha. Trong sinh hoạt đời thường thì còn có thêm cả các bản dịch về cách đổ rác, cách lánh nạn khi có thảm họa, cách nuôi con, v..v…là những nỗ lực của quận để tạo nên môi trường dễ sống cho tất cả mọi người.
長田区の住民には外国人が多くいるため、初めて駅に来たときや、長田区の住宅街を歩いたときに、各標識が英語や中国語などの主要な共通言語だけでなく、韓国語、ベトナム語、場所によってはポルトガル語など、複数の言語に翻訳されていることに気づくのは難しくありません。日常生活では、ゴミの捨て方や災害時の避難方法、子育ての仕方なども翻訳されており、誰もが暮らしやすい環境づくりに向けた長田区の取り組みです。
Tóm lại, Nagata là một khu vực đa văn hóa. Bạncó thể cảm nhận được cuộc sống chung giữa nhiều nền văn hóa khác nhau thông qua nhiều điều trong đời sống hằng ngày,chẳng hạn như các nhà hàng từ nhiều quốc gia khác nhau và bảng hướng dẫn vứt rác được viết bằng nhiều thứ tiếng.
まとめると長田は外国にルーツを持つ住民が多く住んでおり、またたくさんの国の飲食店やゴミ出しの多言語表記など、いたるところで「外国人がたくさんいる場所」ではなく「様々な文化が共に生活している場所」といえます。

2025年6月7日「AWEPあんしんつうしん」KOBAN=POLICE BOX 交番(こうばん)


交番は、日本独自のシステムで、地域住民の安全を守るため、日常的な相談や緊急時の対応に、警察官が常駐しています。
交番は、地域住民とのコミュニケーションを重視し、地域の安全を確保するための大切な役割を果たしています。
英語での説明例:
(交番は、地域に深く根ざした小規模な警察署です。)
“Kobans are small, localized police stations that are deeply embedded in the community.”
(交番は、近所の警察署のようなもので、警察官が地域住民の様々なニーズに対応するために常駐しています。)
“A koban is like a neighborhood police office, where officers are stationed to assist residents with various needs.”
(交番は、日本の警察制度の重要な部分であり、警察と地域住民の間の重要な結びつきを提供しています。)
“Kobans are an essential part of the Japanese police system,
providing a vital link between the police and the community.”
(レディースサポート交番」では女性からの性犯罪被害、痴漢被害、ストーカー被害などに対し、女性警察官が相談受理に当たっています。)
At the Ladies Support Police Box, female police officers are available to provide consultation to women who have been victims of sexual crimes, molestation, stalking, etc.

2025年5月31日ワンコイン番組「 持続的にイノベーションが起こる生態系(=エコシステム)を研究し(Think)実践する(Do)シンク・アンド・ドゥタンク」RE:PUBLIC インターン新長田見聞録


3年前からお付き合いが始まったRE:PUBLIC(=持続的にイノベーションが起こる生態系(=エコシステム)を研究し(Think)実践する(Do)シンク・アンド・ドゥタンク)の田村さん、鈴木さん、清水さんが、3人の若いインターン生を連れてFMYY訪問。
新長田南の「下町ゲストハウス「とまりぎ」」での1泊2日を、全く長田初降輪の若い3人の目線で語る「初めての新長田」
さて真の新長田の姿なのか?思い過ごしの新長田の姿なのか?
ぜひ長田在住の視点でお聞きください。
写真がないのが残念ですが、「再訪する」と熱く語ってくれましたので、
その日を楽しみに待っております。(その日までFMYY維持運営を目指して)

2025年5月24 日らの会わぃわぃbyネットワークながた第99回〜NPO法人そして楽市楽座

本日は石倉泰三さんから前半トーク「特定停非営利活動法人ネットワークながた」立ち上げの理由、障害者の「自立」とは何か?の問いかけの中から生まれた活動であること、誰もが生まれた時から支え合い、頼り合い、支援の中で生きていることを語ってもらいました。
そして後半は「楽市楽座」さんの佐野キリコさんと電話中継。
本邦初演の2025年度作品「大衆野外ミュージカル 旅芸人がやってくる みちばたの花」の長田神社での公演についてご紹介いただきました。
本日は残念ながら雨とそれに風もきついことから、お客様の安産を考え急遽中止。ある25日日曜日26日月曜日18時半開場、19時開演で行います。
入場無料、投げ銭投げ札でのご参加お願いしますとのことです。
全国旅回りのキャンピングカー1台、1トントラックに設営機材一切乗せての全国行脚。ぜひ神戸長田にお住まいの方はこの機会にご来場くださいませ。長田の寅さんが客席にふと座っている場合もあります。

2025年6月7 日Tháng 6 năm 2025 (Phần 1) “80 năm thành lập Quận Nagata” 2025年6月(Part 1)「長田区制80年」


皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのTakaya, Huy HieuとAnh Thưが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Takaya, Huy Hieu và Anh Thư của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

Ở phần này chúng tôi xin phép được nói về Quận Nagata với lịch sử thành lập 80 năm. Quận Nagata là nơi có trụ sở của Trung tâm cộng đồng Takatori, có nhà thờ Takatori và các tổ chức phi lợi nhuận đang hoạt động vì cộng đồng như FMYY, Việt Nam yêu mến KOBE, v..v… nên chúng tôi muốn nhân dịp này nói về quận Nagata thân thuộc này.
このパート1では、80年の歴史を持つ長田区についてお話したいと思います。長田区には、たかとりコミュニティセンターやカトリックたかとり教会、FMYY、ベトナム夢 KOBEなど地域のために活動する非営利団体などがあります。今回身近な長田区について語りましょう。

Lịch sử khu vực Nagata / 長田区の歴史
“Quận Nagata của thành phố Kobe được thành lập vào năm 1945 từ quận Hayashida và một phần của quận Suma. Từ khi hệ thống quận được thiết lập vào năm 1931, quận Hayashida đã đóng vai trò là tiền thân của quận Nagata. Hiện nay, quận Nagata là một trong 9 quận của Kobe, và là trung tâm của các hoạt động hành chính và cộng đồng.“

「長田区は1945年に、林田区(現在の長田区)と須磨区(現在の須磨区)の一部が統合され設置されました。1931年に林田区を含めた神戸市の行政区が初めて設置された際に、現在の長田区の前身である林田区が誕生しています。現在、長田区は神戸市9区の一つとして行政や地域活動の中心地として機能しています。」

PHƯƠNG CHÂM PHÁT TRIỂN 2021-2025 QUẬN NAGATA
“Để mỗi người dân đều hiểu, trân trọng giá trị của mình, của người.”
「混ざり合い 共に生きるまち ながた」長田区方針2021 – 2025

Khi nghe về phương châm của quận, chúng tôi rất ấn tượng với từ 「混ざり合い」, nếu dịch sang tiếng Việt thì có nghĩa là sự trộn lẫn, đan xen với nhau. Vậy trộn lẫn và đan xen cái gì? Chúng ta có thể hiểu rằng quận muốn tất cả mọi cư dân sống ở đây đều có thể tự do thể hiện giá trị bản thân mình trong môi trường được hợp tác, trân trọng, mang đúng nghĩa là cùng sống, cùng cộng sinh. Nếu theo dõi về các phương châm ở các thời kỳ trước đây của quận Nagata từ những năm sau động đất 1995 và 2000 về sau thì bên cạnh việc hồi phục sau thảm họa thiên tai, quận Nagata vẫn luôn duy trì nhấn mạnh tính đa dạng trong con người, văn hóa cần được tôn trọng, nâng cao tinh thần cộng sinh trong cộng đồng cư dân.

長田区の方針について聞いたとき、私たち(在日外国人)の中に一番印象が残ったのは「混ざり合い」という言葉です。
この長田区では、すべての住民が協力し合い、尊重し合い、そして自らの価値観を自由に表現できるようにしたいと考えていることが理解できます。 1995年の震災後と2000年以降の長田区の過去の方針を見ると、自然災害からの復興に加え、人々と文化の多様性を重視し、地域社会における共生の精神を促進してきたということが分かりました。

Sức hấp dẫn của Quận Nagata –長田区の魅力
Lễ hội Nghệ thuật Shitamachi (khu phố dân sinh) (下町芸術祭) được tổ chức từ năm 2015.Mục tiêu là giới thiệu vẻ đẹp và sức sống của quận Nagata thông qua các tác phẩm nghệ thuật của các nghệ sĩ.Lễ hội tạo cơ hội để người dân địa phương và du khách cùng trải nghiệm nghệ thuật và kết nối với cộng đồng.

下町芸術祭: 2015年から開催されている下町芸術祭は、長田の魅力を、アーティストの作品を通じて地域住民や来訪者に伝えることを目指しています。

Tương lai của Quận –Nagata神戸市長田区の未来
“Thành phố Kobe sau 30 năm kể từ trận động đất, bước vào giai đoạn tái sinh và phát triển mới, thúc đẩy xây dựng thành phố phản ánh ý kiến của cư dân địa phương”.Cả thành phố Kobe nói chung và quận Nagata nói riêng đang tiếp tục đổi thay từ sau thảm họa động đất năm 1995, sẽ vững vàng hơn trước những biến đổi tương lai. Tất cả những dự định và ước muốn xây dựng, phát triển đó sẽ không thể thực hiện được nếu thiếu đi tinh thần cộng sinh, hợp tác, tôn trọng lẫn nhau của từng người dân nơi đây.

「震災から30年を経て、再生と発展の新たなステージへ地域住民の声を反映させたまちづくりの推進」。神戸市全体、特に長田区は、1995年の震災以来変化を続けており、今後の変化・チャレンジなどに対してより強くなるでしょう。開発に関するすべての計画と願いは、ここにいる区民の共生、協力、相互尊重の精神がなければ実現できないと思われています。。

2025年5月(Part 3)「アメリカ紀行(1): 日本にベトナム博物館は必要か?」 Tháng 5 năm 2025 (Phần 3) “Mỹ Du Ký (1): Có cần bảo tàng văn hoá Việt Nam tại Nhật không?”


2025年5月(Part 3)「アメリカ紀行(1): 日本にベトナム博物館は必要か?」
Tháng 5 năm 2025 (Phần 3) “Mỹ Du Ký (1): Có cần bảo tàng văn hoá Việt Nam tại Nhật không?”
皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのTakaya, Huy HieuとAnh Thưが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Takaya, Huy Hieu và Anh Thư của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

今月からPart 3は「アメリカ紀行(Mỹ Du Ký)」というタイトルでお送りします。林は、2018年〜2019年、2023年にアメリカ合衆国のベトナム人コミュニティを訪問しました。アメリカでは、ベトナム語メディア、学校でのベトナム語教育、コミュニティでのベトナム語教育、私設のベトナム語図書館や、在米ベトナム人の歴史を伝えるためのミュージアムを見学しました。この番組では、これらの取り組みについて、毎月、少しずつ紹介していきたいと思っています。

Bắt đầu từ tháng này, Phần 3 sẽ có chủ đề là “Mỹ Du Ký”. Takaya đã đến thăm cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ vào các năm 2018-2019 và 2023. Ở Hoa Kỳ, chúng tôi đã đến thăm các cơ sở truyền thông tiếng Việt, chương trình giáo dục tiếng Việt tại trường học, chương trình giáo dục tiếng Việt trong cộng đồng, một thư viện tiếng Việt tư nhân và một bảo tàng lưu giữ lịch sử của người Việt tại Hoa Kỳ. Trong chương trình này, chúng tôi muốn giới thiệu từng nội dung qua mỗi tháng.

今、このようなテーマをベトナム語番組で話したいと思った理由は、最近、京都や大阪、神戸で在日コリアンに関連したミュージアムがオープンしたからです。FMYYが収録を行っている神戸・長田でも2024年12月に「神戸在日コリアンくらしとことばミュージアム(ナドゥリミュージアム)」が開設されました。
Lý do tôi muốn nói về chủ đề này trong chương trình tiếng Việt là vì các bảo tàng liên quan đến người Hàn Quốc và Triều Tiên ở Nhật Bản vừa mới mở cửa ở Kyoto, Osaka và Kobe. Một bảo tàng mang tên Bảo tàng cuộc sống và ngôn ngữ Hàn Quốc và Triều Tiên tại Kobe (Bảo tàng Nadwuri) đã được thành lập vào tháng 12 năm 2024 tại Nagata, Kobe, nơi FMYY thu âm.

■神戸在日コリアンくらしとことばミュージアム(ナドゥリミュージアム)
Bảo tàng cuộc sống và ngôn ngữ Hàn Quốc và Triều Tiên tại Kobe (Bảo tàng Nadwuri)
https://nadwuri.org/

ミュージアムには、以下のものが展示されています。
・在日コリアンの100年の暮らしを伝える写真
・生活ジオラマ
・暮らしの道具
・ケミカルシューズ産業の起こりと発展を伝える資料

Bảo tàng trưng bày những hiện vật sau:
・Những bức ảnh truyền tải 100 năm cuộc sống của người Hàn Quốc và Triều Tiên tại Nhật Bản.
・Mô hình tái hiện cuộc sống của người dân Hàn Quốc và Triều Tiên tại Nhật Bản.
・Dụng cụ hàng ngày.
・Vật liệu truyền tải nguồn gốc và sự phát triển của ngành công nghiệp giày hóa chất.

■開館時間 Giờ mở cửa : 10:00~18:00
休館日 ngày nghỉ: 火・木曜日 Thứ ba và thứ năm
入館料 Phí vào cửa:
一般 Người lớn …500円
学生 Sinh viên …300円
高校生以下 Học sinh cấp 1, 2, 3 …100円
小学生未満 Trẻ em dưới cấp tiểu học …無料 Miễn phí
障害者手帳をお持ちの方とその付添人
Người có giấy chứng nhận khuyết tật và người đi kèm …100円

林は、在日ベトナムにとってこのような場所は必要なのか、もしできるとしたらどのような場所がよいのかということが気になりました。私たちの暮らしている日本での生活を捉え直すために、今後、比較対象としてアメリカ合衆国のベトナム人コミュニティでの取り組みを紹介していきます。
Takaya tự hỏi liệu người Việt Nam đang sống tại Nhật Bản có cần một nơi như vậy không và nếu cần thì nơi thế nào là tốt nhất. Để nhìn nhận lại cuộc sống của chúng ta ở Nhật Bản, chúng tôi sẽ giới thiệu những nỗ lực của cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ để so sánh.

Cảm nghĩ của Anh Thư
Anh Thuの感想
Mỹ là một đất nước cách rất xa Nhật Bản và Việt Nam nên việc đến Mỹ không phải là điều dễ dàng gì. Vì hoàn cảnh lịch sử mà ở Mỹ hiện giờ có khá nhiều người Việt Nam sinh sống, nhất là ở những khu vực anh Takaya đi thực tế ở bang California. Chuyện du ký ở Mỹ của anh Takaya sắp tới đây sẽ mang đến nhiều nội dung mới mẻ và thú vị cho chương trình nên mình rất chờ đợi để được nghe kể.
アメリカは日本やベトナムからとても遠い国なので、アメリカに来るのは簡単なことではありません。歴史的な経緯により、現在アメリカ国内、特にTakayaさんが訪れたカリフォルニア州にはかなりの数のベトナム人が住んでいます。これからの番組ではTakayaさんの紀行の話を聞くのをとてもた楽しみにしています。