Tháng 8 “Triệu chứng và cách phòng tránh bệnh say nắng trong mùa hè” / 8月「熱中症対策」


「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
8月「熱中症対策」
Tháng 8 “Triệu chứng và cách phòng tránh bệnh say nắng trong mùa hè”
8月4日・11日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các ngày thứ Bảy mùng 4 và 11 tháng 8

Chương trình radio trên mạng internet bằng tiếng Việt “HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG”. Chủ đề tháng 8 là “Triệu chứng và cách phòng tránh bệnh say nắng trong mùa hè”. Phát sóng: thứ 7 của tuần thứ 1, thứ 2 của tháng (17:00~17:30)

みなさんこんにちは。今月もベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉がこの番組をお送りします。7月に放送した「日本の夏祭り」に続きまして、8月は、命にかかわる暑さによる熱中症について取り上げました。番組では、一般財団法人日本気象協会の「熱中症ゼロへ」というページ(https://www.netsuzero.jp/learning)で提供されている情報をもとに、熱中症の症状、応急処置の方法、予防・対策についてお伝えしました。自分の命だけでなく、周りの人の命を守るためにも、是非、聞いてくださいね!
Xin chào Quý vị và các bạn. Thủy và Takaya xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình lần này. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về các lễ hội mùa hè ở Nhật Bản. Trong chương trình tháng 8, thông qua những kiến thức được đăng tải trên trang web “Heatstroke Zero” (https://www.netsuzero.jp/en/) của Hiệp hội Khí tượng Nhật Bản (The Japan Weather Association), chúng tôi xin được giới thiệu về triệu chứng cũng như cách phòng tránh bệnh say nắng trong mùa hè. Để bảo vệ tính mạng của bản thân cũng như của những người xung quanh mình, các bạn hãy giành thời gian theo dõi và lắng nghe nhé!

● 熱中症の症状/Triệu chứng của bệnh say nắng

熱中症は高温多湿な環境に、私たちの身体が適応できないことで生じるさまざまな症状の総称です。(1)めまいや顔のほてり、(2)筋肉痛や筋肉のけいれん、(3)体のだるさや吐き気、(4)汗のかきかたがおかしい、(5)体温が高い、皮ふの異常、(6)呼びかけに反応しない、まっすぐ歩けない、(7)水分補給ができない、といった症状が出たら、熱中症にかかっている危険性があります。
Bệnh say nắng là tên gọi chung của nhiều biểu hiện khi cơ thể không thể thích ứng được với môi trường quá nóng và quá ẩm. Nếu có những biểu hiện như (1) Hoa mắt, nóng bừng mặt, (2) Đau cơ, co giật, (3) Cơ thể mệt mỏi, có cảm giác buồn nôn, (4) Đổ mồ hôi bất thường, (5) Thân nhiệt cao, da đỏ ửng, (6) Mất ý thức, đi không vững, (7) Không thể hấp thụ nước, thì có thể bạn đang mắc phải chứng bệnh say nắng nguy hiểm này.

● 熱中症の応急処置 / Giải pháp ứng cứu khi bị say nắng

熱中症になっていそうな人に会った時は、(1)涼しい場所に移動させる、(2)衣服を脱がし、体を冷やして体温を下げる、(3)塩分や水分を補給するといった応急処置を施し、病院に連れて行く必要があります。救急車は119番にかけて呼んでください。携帯電話からもかけることができます。命を守るためには、救急車を呼ぶのをためらわないでください。
Khi Quý vị gặp những người có triệu chứng bị say nắng, chúng ta phải thực hiện các giải pháp ứng cứu như sau: (1) Di chuyển đến nơi thoáng mát, (2) Cởi bỏ trang phục, làm mát cơ thể để giảm thân nhiệt, (3) Bổ sung nước và muối khoáng rồi đưa đi bệnh viện. Số điện thoại gọi xe cứu thương là 119. Chúng ta có thể gọi qua điện thoại di động. Để bảo toàn tính mạng, đừng ngại ngần gọi xe cứu thương!

水分補給には、水分と塩分を同時に補給できる、スポーツドリンクが便利です。また、塩分の補給には、飴やタブレットも使えます。ただし、おう吐の症状が出ている時や、意識がない場合は、無理に水分を飲ませることはやめてください。誤って水分が気道に入る危険性があります。
Có thể bổ sung nước và muối khoáng bằng cách uống các loại đồ uống thể thao. Cửa hàng tiện lợi cũng bán kẹo để bổ sung muối khoáng. Trong trường hợp người bệnh có cảm giác buồn nôn hoặc bị mất ý thức tạm thời thì nước có thể trở thành nguyên nhân dẫn đến nghẽn khí quản, gây nguy hiểm đến tính mạng của người bệnh. Vì vậy, trong trường hợp này không được cố cho bệnh nhân uống nước.

● 熱中症を防ぐ方法 / Phương pháp và cách phòng chống bệnh say nắng

熱中症を防ぐ方法には、(1)シーズンを通して、暑さに負けない体づくりを続ける、(2)日々の生活の中で、暑さに対する工夫をする、(3)特に注意が必要なシーンや場所で、暑さから身を守るアクションを行う、といったものがあります。
Phương pháp và cách phòng chống bệnh say nắng như: (1) Duy trì sức khỏe để không bị đổ bệnh trong suốt mùa hè, (2) Tìm cách đối phó với cái nóng, (3) Chú ý để bảo vệ cơ thể không bị say nắng.

暑さに負けない体づくりをするためには、のどがかわいていなくても、汗で失われた水分を補うために、こまめに水分を取る必要があります。バランスの取れた食事をすることも大切です。毎日の食事を通して、ほどよく塩分を取ることができます。また、寝る時は、扇風機やエアコンを使うことで、睡眠環境を整えることも重要です。
Để duy trì sức khỏe để không bị đổ bệnh trong suốt mùa hè, chúng ta cần tích cực uống nước. Dù không khát nhưng cũng nên thường xuyên uống nước để bổ sung lượng nước đã thoát ra qua đường mồ hôi. Ăn uống đầy đủ dinh dưỡng cũng rất quan trọng. Thông qua những món ăn hàng ngày, cơ thể đã được cung cấp một lượng muối nhất định. Ngoài ra, khi đi ngủ, chúng ta nên bật quạt hoặc điều hòa, tạo không gian thoáng mát để có thể ngủ ngon.

また、熱中症にならないように積極的に暑さ対策をすることが重要です。例えば、外出するときは、水を持参することを習慣にすることはとても大切です。2月の「災害への備え/Phòng chống thiên tai」では、大阪のおばちゃんはいつもあめを持ち歩いていて、出会った人にあげるという習慣があるという話をしました。このような「あめちゃん」も立派な非常食です。みなさんも、水やあめなどを持ち歩くことを習慣にすることで、自分だけでなく、誰か困っている人を助けることができるかもしれません。
Chúng ta nên tích cực tìm cách đối phó với cái nóng và chú ý để bảo vệ cơ thể không bị say nắng. Ví dụ, tạo thói quen luôn mang theo nước khi đi ra ngoài. Trong chương trình “Phòng chống thiên tai” phát sóng vào tháng 2, chúng ta đã nhắc đến Osaka no obachan – những người phụ nữ sống ở Osaka, hay mang theo kẹo và phát cho mọi người. Kẹo này cũng là một trong số những loại đồ ăn dự phòng nổi bật. Nếu Quý vị có thói quen mang theo nước và kẹo thì Quý vị không những có thể bảo vệ tính mạng của bản thân mình mà còn bảo toàn cả sinh mệnh của ai đó có khả năng bị say nắng.

今月の放送では、「熱中症対策」についてお伝えしました。7月6日から発生した洪水で被災した西日本各地においては、復旧作業中の熱中症も問題となっています。被災地にお住まいの皆様にお見舞い申し上げると共に、そこで活動されている住民、ボランティア、地方自治体の皆様が健康に過ごされることを願っております。
Vừa rồi, chúng tôi đã giới thiệu đến Quý vị và các bạn “Triệu chứng và cách phòng tránh bệnh say nắng trong mùa hè”. Nhân đây, chúng tôi xin được gửi lời hỏi thăm đến những người dân chịu nhiều thiệt hại từ trận lũ lụt xảy ra vào ngày 6/7 vừa qua ở các tỉnh phía Tây Nam Nhật Bản. Tính đến nay đã có rất nhiều người bị say nắng phải cấp cứu trong bệnh viện. Vì vậy, chúng tôi hi vọng mọi người dân, những tình nguyện viên cũng như chính quyền ở các tỉnh thành địa phương hãy giữ gìn sức khỏe để vượt qua mùa hè này.

また、来月の放送でお会いしましょう。
Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại!