「Latin-a」カテゴリーアーカイブ

A 9 años del Terremoto y Tsunami de Tohoku la sobreviviente Amira Rengifo nos habla de su dura experiencia

Los programas latinos de hoy se transmiten en Facebook. YouTube se lanzará mañana
今日3月11日は東日本大震災から9年。
あの震災で女川で被災したペルー人アミーラさんと電話中継をします。
この番組では、東日本大震災当時毎週水曜日女川の避難所にいるアミーラさんにお電話で励ましました‼️
Llama a Amira, una víctima peruana del gran terremoto del este de Japón

本日のひょうごラテンコミュニティの番組「Latina」はいちご狩りのレポート!

2月7日の「Latina」は先週の日曜日に神戸市北区にある神戸フルーツ・パークの大沢の大家さんのいちごハウスでのいちご狩りの報告です。
これは神戸市のアグリインバウンド推進プロジェクトの依頼を受けて、多言語センターFACILが企画したもの。たかとりコミュニティセンターで共に多様な世界を実現するために活動しているひょうごラテンコミュニティのみなさんをこの豊かな農産物の産出する神戸の魅力を体感してもらうために企画されたものです。
このFACILの企画はこの1回だけでなく、2017年の秋から神戸の実り体験を様々実施しています。

同行スタッフとしてFMYY金千秋も参加させていただきましたが、「いちご」はめしべが栄養たっぷりになったもの。果肉の周りにあるブツブツは種なんだ!!なぁんてことを初めて知ったお話でした。

また一緒に暮らしている仲間が、「ぶどう狩り」「いちご狩り」「地引網」なんていうこの海の幸山の幸豊かな神戸に住みながら、全く蚊帳の外…その存在知らなかった…というのも改めて知ったことでした。
いろんな情報、素敵な情報を定住するこのたくさんの外国人住民が知ることで、日本って!神戸って!こんなに素敵なところなんだと、お知らせすることになると、情報の大切さを再確認しました。

毎週水曜日夜の19時~20時はスペイン語の時間!

14064295_1098527883517765_4644764083437576441_n
Al aire, Salsa Latina con Chiaki Kim y Maki Kudoh.
毎週水曜日夜の7時~8時はSALSA LATINAの時間です。
今夜8月17日(水)、19‐20時「サルサ・ラティーナ」生放送!
Hoy miércoles 17 de agosto, de 7 a 8 pm. (hora de Japón) escucha “Salsa Latina”
この番組はインターネットを通じて日本国内はもとより世界中で、様々な情報や音楽をスペイン語で聴くことができます。SALSA LATINAは、次の方法で視聴できます。
パソコンでは、国内はじめ世界のどこからでも7時より次のアドレスから聴くことができます。
Web: http://www.salsa-latina.info/ o https://tcc117.jp/fmyy/espanol/
この番組は「住みやすい日本を創るため」に毎週放送しています。
日本に住むスペイン語を自分の言葉とする人々が、この番組を通じて、日本での生活が少しでもたやすくなるようにとひょうごラテンコミュニティが提供して放送しています。
パーソナリティはラテンコミュニティの代表で、FMYYの理事でもある大城ロクサナ氏!
この番組をぜひ応援してください。応援の方法はいろいろあります。一度FMYYにお問い合わせください。メール連絡先fmyy@tcc117.jp 電話は土曜日10時~18時まで078-737-3196
14051696_633152303513572_473386033164723599_n
Hoy miércoles 17 de agosto, de 7 a 8 pm. (Hora de Japón) en Salsa Latina no te pierdas el consultorio médico del Dr. Raúl Ortega quien nos hablará del “Sobrepeso y obesidad: riesgos”. Además otras informaciones.
Conéctate a partir de las 7 de la noche y escucha el programa en español hecho para la comunidad hispanohablante transmitido por la radio japonesa FM Wai Wai que también se puede escuchar a través de Internet en todo Japón y el mundo.
Para escuchar nuestro programa tienes 2 opciones:
1. A través del computador, desde cualquier parte de Japón y del mundo ingresa a nuestras páginas Web: http://www.salsa-latina.info/ o https://tcc117.jp/fmyy/espanol/
2. Desde un iPhone: Descarga la aplicación “TUNEIN” y coloca en el buscador “fmyy” (Más información sobre la aplicación http://tunein.com/) Coloca la emisora “fmyy” en presintonías y escucha el programa desde donde estés cada miércoles. Desde un Android con la aplicación Xiialive

日本で一番聞かれているスペイン語ラジオ番組「SALSALATINA」

Salsalatina

今日のSALSALATINAは、スペイン語学校「ムンド・デ・アレグリア」の校長先生松本まさみ様のインタビュー。
そしてJICA関西の研修で来日している中米出身の方々が、生出演です。

SALSA LATINAは、ひょうごラテンコミュニティComunidad Latina Hyogoの代表大城ロクサナがメインパーソナリティを担当しています。
また放送は次の方法で視聴できます。

1.兵庫県周辺地域にお住まいの方は、FMYY、77.8FM
2.パソコンでは、国内はじめ世界のどこからでも8時より次のアドレスから聴くことができます。   http://www.simulradio.jp/asx/fmyy.asx 
3.iPhoneからは、TUNEINをダウンロードして”fmyy”で検索してください
(詳しくはhttp://tunein.com/)プリセットに fmyyを合わせ、お聴きください。
AndroidではアプリXiialiveでお聴きください。