「お知らせ」カテゴリーアーカイブ

在東京タイ大使館のお知らせเปิดลงทะเบียนสำหรับผู้ประสงค์จะเดินทางกลับประเทศไทยในวันที่ 9 พฤษภาคม 2563


2563年5月9日にタイに戻りたい人のために登録開始されています.

ตามที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียวได้ขอให้คนไทยในญี่ปุ่น ลงทะเบียนแจ้งความประสงค์จะกลับประเทศไทยโดยเร่งด่วน ซึ่งสถานเอกอัครราชทูตฯ ได้ใช้ข้อมูลดังกล่าวในการดำเนินการจัด “เที่ยวบินรับส่งบุคคลกลับประเทศไทย” เป็นกรณีพิเศษในช่วงการประกาศห้ามอากาศยานทำการบินเข้าสู่ประเทศไทยเป็นการชั่วคราวจนถึงวันที่ 30 เมษายน 2563 ของสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทย โดยได้ประสานงานกับสายการบิน All Nippon Airways การบินไทย และ Japan Airlines จัด “เที่ยวบินรับส่งบุคคลกลับประเทศไทย” ได้ 6 เที่ยวบิน โดยมีคนไทยในญี่ปุ่นสามารถเดินทางกลับไทยได้แล้วกว่า 199 คนแล้ว นั้น
続きを読む 在東京タイ大使館のお知らせเปิดลงทะเบียนสำหรับผู้ประสงค์จะเดินทางกลับประเทศไทยในวันที่ 9 พฤษภาคม 2563

神戸市(こうべし)からのおしらせ「特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)」

〇特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)¥100.000を、もらうのに、住民票(じゅうみんひょう)は、いりません。
特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)¥100.000のもらい方(かた)は、またおしらせします。
特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)¥100.000のもらうための紙(かみ)は、家(いえ)のポストにきます。
住民票(じゅうみんひょう)はいりません。

インターネットでここを見(み)てください。
https://www.city.kobe.lg.jp/a06448/kyufukin/kyufukin.html
※神戸市(こうべし)の特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん)¥100.000を、もらうの方法(ほうほう)は、4月30日木曜日(もくようび))の予定(よてい)です。
また、電話相談(でんわそうだん)コールセンターは、5月8日金曜日(きんようび)の予定(よてい)です。

いまは東京(とうきょう)しかありません。 
総務省 コールセンター:03-5638-5855

〇区役所(くやくしょ)の手続き(てつづき)は、郵便(ゆうびん)でしてください。
急(いそ)いでいるときは、くる前に区役所(くやくしょ)に電話(でんわ)してください。
・東灘区(ひがしなだく) 078-841-4131(代)
・灘区(なだく)     078-843-7001(代)
・中央区(ちゅうおうく) 078-232-4411(代)
・兵庫区(ひょうごく)  078-511-2111(代)
・北区(きたく)     078-593-1111(代)
・長田区(ながたく)   078-579-2311(代)
・須磨区(すまく)    078-731-4341(代)
・垂水区(たるみく)   078-708-5151(代)
・西区(にしく)     078-929-0001(代)

YÊU CẦU GỬI TỚI TOÀN THỂ NGƯỜI DÂN Tin tức từ thành phố Kobe

Cùng với việc nâng cao sự nhận biết về tình hình hiện tại của các cơ sở y tế, chúng tôi khẩn
thiết yêu cầu người dân thực hiện những điều sau:
1. Trong ngày thường, thực hiện triệt để việc hạn chế ra
ngoài, đặc biệt là cắt giảm thời gian đi làm từ mức 50% tới
mức “tối thiểu phải đạt 70%, hướng tới đạt 80%”
2. Trong ngày nghỉ, thực hiện triệt để việc giảm trên 80%
thời gian ra ngoài.

(ベトナム語)Yêu cầu người dân hạn chế ra ngoài

ベトナム語 神戸市区役所・支所 木曜夜間開設時間の変更お知らせ。 Quầy giao dịch đặc biệt vào ban đêm của chi nhánh• toà hành chính thành phố Kobe.

ベトナム語 神戸市区役所・支所 木曜夜間開設時間の変更お知らせ。
Quầy giao dịch đặc biệt vào ban đêm của chi nhánh• toà hành chính thành phố Kobe.
Về việc quầy giao dịch đặc biệt vào ban đêm ngày thường của tất cả toà hành chính thành phố Kobe.
Quầy giao dịch đặc biệt vào ban đêm ngày thường được kéo dài thời gian mở cửa đến 20 giờ thứ 5 hàng tuần ( thời gian tiếp nhận cuối giờ là 19 giờ 45 phút), tiếp nhận làm các thủ tục cho việc chuyển nhà.
Vì ảnh hưởng của virút Corona chủng mới nên quầy giao dịch đặc biệt vào ban đêm của ngày thứ 5 sẽ nghỉ cho đến ngày 6 tháng 5
Vì thế dù ngày thứ 5 nhưng chi nhánh• toà hành chính sẽ đóng cửa vào 17 giờ 30 phút
< Ngày tạm nghỉ >
Ngày 9 tháng 4 ( thứ 5) ,
Ngày 16 tháng 4 ( thứ 5), Ngày 23 tháng 4 ( thứ 5) , Ngày 30 tháng 4 ( thứ 5)