「住みやすい日本をつくるための情報発信番組 / HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」カテゴリーアーカイブ

Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 2) “Trường cao đẳng – Trường chuyên môn” / 2021年12月(第2回)「短期大学・専門学校」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年12月(第2回)「短期大学・専門学校」
Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 2) “Trường cao đẳng – Trường chuyên môn”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのThủyとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2021年8月から月に1回、ベトナム夢KOBEの学習支援教室のスタッフや生徒をゲストに迎えて、高校卒業後の進路とそのための準備、特に日本での大学生活や大学入学試験についてお伝えしてきました。今回は、大学以外の学校として、短期大学と専門学校を紹介していきます。

Từ số phát sóng tháng 8 năm 2021, mỗi tháng 1 lần, chúng tôi đã đón tiếp một vị khách là nhân viên hoặc học sinh của lớp Hỗ trợ học tập Việt Nam yêu mến KOBE, đến để chia sẻ về con đường học vấn sau khi tốt nghiệp trung học phổ thông và sự chuẩn bị cho điều đó. Đặc biệt, chúng tôi cũng đã truyền tải nội dung về cuộc sống sinh viên và kỳ thi đầu vào đại học ở Nhật Bản. Trong chương trình ngày hôm nay, chúng tôi xin được giới thiệu về trường cao đẳng và trường chuyên môn (trường trung cấp dạy nghề) của Nhật Bản.

続きを読む Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 2) “Trường cao đẳng – Trường chuyên môn” / 2021年12月(第2回)「短期大学・専門学校」

Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 1) “Ngôn ngữ của cha mẹ và con cái: Dành cho những ai đang băn khoăn có nên dạy tiếng Việt cho con trẻ” / 2021年12月(第1回)「親子のことば:子どもにベトナム語を教えるか迷っている人へ」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年12月(第1回)「親子のことば:子どもにベトナム語を教えるか迷っている人へ」
Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 1) “Ngôn ngữ của cha mẹ và con cái: Dành cho những ai đang băn khoăn có nên dạy tiếng Việt cho con trẻ”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのThủyとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

前回、2021年11月(第2回)では「高校生と考える卒業後の将来」というテーマで番組お伝えしました。
Tại chương trình tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2), chúng tôi đã chia sẻ “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3”.

今回は社会言語学の研究をしている王一瓊さんをゲストに迎えています。王さんは留学生として来日し、外国にルーツを持つ子どもの教育に携わってきました。「親子のことば:子どもにベトナム語を教えるか迷っている人へ」というテーマで話をしてもらいます。
Trong chương trình ngày hôm nay, chúng tôi hân hạnh được đón chào vị khách mời là bạn Wang Yiqiong hiện đang hoạt động nghiên cứu về ngôn ngữ xã hội học. Bạn Wang đã đến Nhật với tư cách là du học sinh và có tham gia về giáo dục trẻ em có nguồn gốc nước ngoài. Hôm nay, bạn sẽ chia sẻ với chúng ta với chủ đề là “Ngôn ngữ của cha mẹ và con cái: Dành cho những ai đang băn khoăn có nên dạy tiếng Việt cho con trẻ”

続きを読む Tháng 12 năm 2021 (lần thứ 1) “Ngôn ngữ của cha mẹ và con cái: Dành cho những ai đang băn khoăn có nên dạy tiếng Việt cho con trẻ” / 2021年12月(第1回)「親子のことば:子どもにベトナム語を教えるか迷っている人へ」

Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2) “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3” / 2021年11月(第 2回)「高校生と考える卒業後の将来」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年11月(第 2回)「高校生と考える卒業後の将来」
Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2) “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2021年8月から10月までベトナム夢KOBEの学習支援教室のメンバーをゲストに迎えて、高校卒業後の進路とそのための準備、特に日本での大学生活や大学入学試験についてお伝えしてきました。今回は、学習支援教室に通う高校生をゲストに迎えて収録をしていきます。
Từ tháng 8 đến tháng 10 chúng tôi đã đón tiếp những vị khách là thành viên của lớp hỗ trợ học tập của Việt Nam yêu mến KOBE, chia sẻ về lộ trình tương lai của các em học sinh tốt nghiệp cấp 3 và sự chuẩn bị cho việc đó, đặc biệt là chia sẻ về cuộc sống đại học của Nhật và kỳ thi đầu vào đại học. Lần này, chúng tôi chào đón những vị khách là các em học sinh cấp 3 đang tham gia lớp hỗ trợ học tập và thu âm cùng các em.

続きを読む Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2) “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3” / 2021年11月(第 2回)「高校生と考える卒業後の将来」

Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 1) “Hỗ trợ bằng tiếng Việt trong việc tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới” / 2021年11月(第1回)「新型コロナウイルスのワクチン接種のベトナム語サポート」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年11月(第1回)「新型コロナウイルスのワクチン接種のベトナム語サポート」
Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 1) “Hỗ trợ bằng tiếng Việt trong việc tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのThuyとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

続きを読む Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 1) “Hỗ trợ bằng tiếng Việt trong việc tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới” / 2021年11月(第1回)「新型コロナウイルスのワクチン接種のベトナム語サポート」

Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 2) “Chuẩn bị cho kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản: Phần học tập – Tiến hành học như thế nào cho đến kỳ thi đầu vào?” / 2021年10月(第2回)「日本の大学入試の準備:勉強編―入試までの勉強ってどうやって進めるの?―」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年10月(第2回)「日本の大学入試の準備:勉強編―入試までの勉強ってどうやって進めるの?―」
Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 2) “Chuẩn bị cho kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản: Phần học tập – Tiến hành học như thế nào cho đến kỳ thi đầu vào?”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2021年8月(第2回)と9月(第2回)の番組では、ベトナム夢KOBEの学習支援教室のメンバーをゲストに迎えて日本での大学生活や大学入学試験についてお伝えしてきました。
Tại số phát sóng thứ 2 của tháng 8 và tháng 9 năm 2021, chúng tôi đã đón tiếp một vị khách là thành viên của lớp Hỗ trợ học tập Việt Nam yêu mến KOBE, chia sẻ về cuộc sống sinh viên và kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản.

2021年8月(第2回)「日本の大学と入試の概要」/ Tháng 8 năm 2021 (lần thứ 2) “Khái quát về đại học và kỳ thi đầu vào đại học của Nhật”

2021年9月 (第2回)「大学選び・大学生活:学習支援スタッフの経験から」/ Tháng 9 năm 2021 (lần thứ 2) “Lựa chọn trường đại học và cuộc sống sinh viên: Chia sẻ từ kinh nghiệm của nhân viên hỗ trợ học tập”

今回は再び藤井さんをゲストにお迎えして、「日本の大学入試の準備:勉強編―入試までの勉強ってどうやって進めるの?―」というテーマでお話しいただきました。
Lần này, xin 1 lần nữa chào đón chị Fujii và rất vui khi được chị tiếp tục trò chuyện về chủ đề “Chuẩn bị cho kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản: Phần học tập – Tiến hành học như thế nào cho đến kỳ thi đầu vào?”.

続きを読む Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 2) “Chuẩn bị cho kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản: Phần học tập – Tiến hành học như thế nào cho đến kỳ thi đầu vào?” / 2021年10月(第2回)「日本の大学入試の準備:勉強編―入試までの勉強ってどうやって進めるの?―」

Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 1) “Giới thiệu trang web đa ngôn ngữ về việc mang thai ở Nhật dành cho đối tượng chính là thực tập sinh kỹ năng” / 2021年10月 (第1回)「技能実習生等を対象とした日本での妊娠に関する多言語情報サイトの紹介」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年10月 (第1回)「技能実習生等を対象とした日本での妊娠に関する多言語情報サイトの紹介」
Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 1) “Giới thiệu trang web đa ngôn ngữ về việc mang thai ở Nhật dành cho đối tượng chính là thực tập sinh kỹ năng”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのThuyとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2021年9月(第1回)の番組では「コムスタカ―外国人と共に生きる会」の代表の中島眞一郎さんにご出演いただき、日本で妊娠して出産したベトナム人技能実習生の事例をご紹介いただきました。
Trong chương trình phát sóng lần thứ 1 vào tháng 9/2021, chúng ta đã vinh dự được đón chào vị khách mời là bác Nakashima Shinichiro – Chủ tịch “Nhóm Kumustaka – Đồng hành với người ngoại quốc” đến chia sẻ về trường hợp thực tập sinh người Việt Nam mang thai và sinh con tại Nhật.

Tháng 9 năm 2021 (lần thứ 1) “Trường hợp thực tập sinh người Việt Nam đã mang bầu và sinh con tại Nhật” / 2021年9月(第1回)「日本で妊娠して出産したベトナム人技能実習生の事例」

今回も、「コムスタカ―外国人と共に生きる会」から、佐久間より子さんをゲストにお迎えして、ウェブサイト「日本でのにんしん」について教えていただきました。
Tiếp nối chương trình lần trước, lần này, chị Sakuma Yoriko cũng là thành viên của “Nhóm Kumustaka – Đồng hành với người ngoại quốc” đến tham gia chương trình với tư cách là khách mời đã giới thiệu cho chúng ta về trang web có tên là “Mang thai ở Nhật Bản”.

● ウェブサイト「日本でのにんしん」 / Trang web: “Mang thai ở Nhật Bản”
・日本語 / tiếng Nhật: https://ninshinjapan.weebly.com/
・ベトナム語 / Tiếng Việt: https://ninshinjapan.weebly.com/ti7871ng-vi7879t.html

続きを読む Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 1) “Giới thiệu trang web đa ngôn ngữ về việc mang thai ở Nhật dành cho đối tượng chính là thực tập sinh kỹ năng” / 2021年10月 (第1回)「技能実習生等を対象とした日本での妊娠に関する多言語情報サイトの紹介」