Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2) “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3” / 2021年11月(第 2回)「高校生と考える卒業後の将来」


住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年11月(第 2回)「高校生と考える卒業後の将来」
Tháng 11 năm 2021 (lần thứ 2) “Suy nghĩ về tương lai sau khi tốt nghiệp với học sinh cấp 3”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTakayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2021年8月から10月までベトナム夢KOBEの学習支援教室のメンバーをゲストに迎えて、高校卒業後の進路とそのための準備、特に日本での大学生活や大学入学試験についてお伝えしてきました。今回は、学習支援教室に通う高校生をゲストに迎えて収録をしていきます。
Từ tháng 8 đến tháng 10 chúng tôi đã đón tiếp những vị khách là thành viên của lớp hỗ trợ học tập của Việt Nam yêu mến KOBE, chia sẻ về lộ trình tương lai của các em học sinh tốt nghiệp cấp 3 và sự chuẩn bị cho việc đó, đặc biệt là chia sẻ về cuộc sống đại học của Nhật và kỳ thi đầu vào đại học. Lần này, chúng tôi chào đón những vị khách là các em học sinh cấp 3 đang tham gia lớp hỗ trợ học tập và thu âm cùng các em.

2021年8月(第2回)「日本の大学と入試の概要」 / Tháng 8 năm 2021 (lần thứ 2) “Khái quát về đại học và kỳ thi đầu vào đại học của Nhật”

2021年9月 (第2回)「大学選び・大学生活:学習支援スタッフの経験から」 / Tháng 9 năm 2021 (lần thứ 2) “Lựa chọn trường đại học và cuộc sống sinh viên: Chia sẻ từ kinh nghiệm của nhân viên hỗ trợ học tập”

2021年10月(第2回)「日本の大学入試の準備:勉強編―入試までの勉強ってどうやって進めるの?―」 / Tháng 10 năm 2021 (lần thứ 2) “Chuẩn bị cho kỳ thi đầu vào đại học Nhật Bản: Phần học tập – Tiến hành học như thế nào cho đến kỳ thi đầu vào?”

● 話の内容 / Nội dung trò chuyện
今回の番組では、以下のような内容を話しました。
Trong chương trình lần này, chúng tôi đã trò chuyện về nội dung dưới đây.
(1) 高校生活 / Sinh hoạt tại trường cấp 3
・中学校の時と今の高校生活ではどのような違いがありますか?
Sinh hoạt tại trường khi còn là học sinh cấp 2 và giờ là học sinh cấp 3 có sự khác biệt như thế nào?
・高校に入った頃、新型コロナウイルス感染症の流行が始まりました。今の高校生活はどうですか?何か変わりましたか?
Khi các bạn vào cấp 3, dịch bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới bắt đầu bùng phát lan rộng. Vậy cuộc sống tại trường cấp 3 hiện giờ như thế nào? Có điều gì thay đổi không?
・高校生の間にやってみたいことはありますか?
Có điều gì các em muốn làm thử khi còn đang là học sinh cấp 3 không?

(2) 大学編 / Về phần đại học
・高校卒業後の進路について高校でも説明を受けることはありますか?
Tại trường cấp 3 các em có được giải thích về lộ trình tương lai sau khi tốt nghiệp cấp 3 không?
・「オープンキャンパス」(大学の見学)に行ったことはありますか?
Các em đã từng đi “Open campus” (tham quan trường đại học) hay chưa?
・「志望校」(将来、行きたい学校)はありますか?
Các em có “trường nguyện vọng” (trường muốn đi trong tương lai) không?

(3) 勉強編 / Về phần học tập
・偏差値がどのようなものか知っていますか?
Các em có biết độ lệch chuẩn là như thế nào không?
・模試を受けたことはありますか?
Các em đã từng tham gia thi thử chưa?

● Takayaからのメッセージ / Lời nhắn nhủ từ Takaya
私は高校生の時に5つの大学の見学に行きました。名古屋大学工学部、三重大学農学部、大阪大学人間科学部のオープンキャンパスに参加し、京都大学と東京大学では工学部の研究室や実験設備を見学しました。私が大学で勉強したのは文学部でしたが、実際にその大学に行かなかったとしても、どのような大学・学部も見学するのは自由です。
Mình đã đi tham quan 5 trường đại học khi còn là học sinh cấp 3. Cụ thể là tham gia vào sự kiện open campus của các khoa, đó là khoa công đại học Nagoya, khoa nông đại học Mie, khoa nhân văn đại học Osaka, tại đại học Kyoto và Tokyo thì có tham quan phòng nghiên cứu và cơ sở thí nghiệm của khoa công. Tại đại học mình đã học khoa văn, nên thực tế kể cả bạn không đi đại học đó thì việc tham quan đại học nào và khoa nào là tự do của bạn.
工学部では橋の強さを研究するために風を起こす実験室を見学しました。巨大な施設を見た時には、大学では自分の想像していた以上にたくさんのお金が動いているということを知り、感動した記憶があります。
Tại khoa công, mình đã tham quan phòng thực nghiệm tạo gió để nghiên cứu về độ chắc của cây cầu. Khi nhìn thấy cơ sở thiết bị khổng lồ, mình có ký ức về việc bản thân đã nhận biết và cảm nhận rằng thật sự rất nhiều tiền đang được đầu tư và vận hành, nó lớn hơn những gì mình tưởng tượng.
また、天文学の研究室を訪問して大学の先生や大学生と話した時には、研究チームで訪問した世界各地の天文台の写真を見せてもらいました。今思うと、オープンキャンパスは、自分の知らない様々な場所に実際に行ってきた人に、直接話を聞くことができる貴重な機会だったと思います。
Hơn nữa, khi ghé thăm phòng nghiên cứu khoa thiên văn và nói chuyện với giáo viên cùng sinh viên đại học thì mình còn được cho xem ảnh của đài thiên văn từ khắp các nơi trên thế giới. Bây giờ nghĩ đến thì bản thân mình luôn cảm thấy đó quả là cơ hội đáng quý vì qua sự kiện open campus mình có thể nghe hỏi trực tiếp những câu chuyện từ nhiều người tại nhiều nơi mình chưa biết trên thực tế.
今回は、大学や勉強の話をしましたが、必ずしも大学に行くことがすべてではありません。ただし、今後、どのような進路に進むにしても、身の回りで起きていることに関心を持って、自分もそこに関わっていくことが重要になると思います。高校の勉強の中にも、日々の生活で出会う人との関りの中にも、今後の人生で大切になることが隠れているかもしれません。私も、ベトナム夢KOBEの学習支援に来ている皆さんと関わったり、このラジオを聴いている皆さんと一緒に番組作りをしたりする中で、共に視野を広げていきたいと思っています。
Số lần này, mình đã nói chuyện về trường đại học và chuyện học nhưng các bạn cũng không nhất thiết phải đi đến toàn bộ các trường đại học. Tuy nhiên, từ nay về sau, cho dù các bạn có bước tiếp con đường tương lai như thế nào chăng nữa thì hãy quan tâm đến những sự việc đang diễn ra xung quanh mình, liên quan đến mình, điều này theo mình nghĩ rất quan trọng. Và trong việc học cấp 3, trong cả mối quan hệ với những người gặp gỡ tại cuộc sống hàng ngày, có thể những điều quan trọng với cuộc đời mai sau còn đang ẩn giấu. Mình cũng vậy, mình mong muốn qua việc tiếp xúc với mọi người đến lớp hỗ trợ học tập của Việt Nam yêu mến KOBE và thực hiện chương trình phát thanh cùng với quý vị thính giả nghe radio, bản thân có thể mở rộng tầm nhìn hơn nữa.

● Anh Thuからのメッセージ / Lời nhắn nhủ từ Anh Thư
Thực tế là mình đã không tham gia sự kiện open campus khi còn là học sinh cấp 3 tại Việt Nam. Mình rất tiếc vì đã không dành thời gian để đi thử. Vậy nếu các bạn học sinh nếu có thời gian thì hãy tìm hiểu và tham quan trường đại học mình quan tâm.
私はベトナムで高校生だった時は、オープンキャンパスには参加しませんでした。行って見ることに時間を使わなかったことは残念です。そのため、皆さんは時間があれば、興味のある大学について調べて、行って見てください。
Về việc học, hãy hoàn thành kiến thức cơ bản của từng môn học sớm nhất có thể để dành thời gian giải đề thi thử càng nhiều càng tốt. Hãy làm sổ tay học tập theo phong cách riêng của bạn, ví dụ như vẽ hình minh họa, sơ đồ cây, v.v
勉強に関しては、できるだけ早く各科目の基礎を固めて、模擬試験の受験にできるだけ多くの時間を費やしてください。例えば、イラストや樹形図を描くなど、自分の方法に合わせて学習ノートを作ってください。
Bên cạnh việc học thì cũng cần giải trí, nói chuyện với gia đình hay bạn bè để có tâm lý vui vẻ, cân bằng trước kỳ thi. Quan trọng là hãy cố gắng hết sức còn nếu kết quả không như ý thì bạn có thể buồn nhưng cần chấm dứt tâm trạng ấy càng nhanh càng tốt để bắt đầu cố gắng tiếp.
勉強だけでなく、リラックスすることも必要です。試験前には、楽しくバランスの取れた精神を保つことができるように、家族や友達と話すことも必要です。結果が満足のいくものでない場合でも、重要なことは最善を尽くすことです。あなたは悲しくなるかもしれませんが、もう一度やり直すために、できるだけ早く気持ちを切り替える必要があります。

それではまた次回、番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!