「長田今昔ものがたり」第92話

第92話 ゆうかり同窓BBQ 2018年4月14日放送

FMわぃわぃには「ゆうかりに乾杯」という番組があり、兵庫高校卒業生をゲストに、学生時代とか、その後の人生を語ってもらっています。この同窓会は前身の神戸二中時代から「卒業年度」を数え、ワダカンなどは「49陽会」です。現在は110陽会を超えています。間借りしている「たかとりコミュニティセンター」や「たかとり教会」の人びと、付近の住民や町の友人、役所の人や現役高校生も加わり、BBQを4月の第4土曜くらいにやります。100名くらいの参加になります。高校生が町の人と話す。それぞれの町の人が交流する。FMわぃわぃに関心をもつ老若男女がつどう。長田仕込みの食材と労力提供のパーティー。「長田流愉快な時間」となります。


92話 たかとり教会の庭園をお借りしてのBBQ

Tháng 4 “Tháng 4 ở Nhật Bản”/ 4月「日本の4月」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
4月「日本の4月」
Tháng 4 “Tháng 4 ở Nhật Bản”
4月7日・14日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các ngày thứ Bảy mùng 3 và 10 tháng 4

みなさんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉です。今月もよろしくお願いします。
Xin chào Quý vị và các bạn. Vũ Thị Thu Thủy và Hayashi Takaya của Việt Nam Yêu mến Kobe xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình lần này.

ベトナム夢KOBEでは、2017年の10月からFMわいわいと共同で、ベトナム語によるインターネットラジオ番組「Phòng chống thiên tai(災害への備え)」を放送してきました。これまで、日本における災害(10月)、台風や防災無線、避難所(11月)、インフルエンザなど寒さと病気(12月)、1995年の阪神・淡路大震災/ 地震(1月)、非常食/ 保存食・避難所・支援物資・支援金などなど(2月)、2011年の東日本大震災(3月)についてお伝えしてきました。
Từ tháng 10/2017, Việt Nam Yêu Mến Kobe đã phối hợp cùng FMYY để thực hiện một chương trình radio trên mạng internet bằng tiếng Việt. Hiện nay, chương trình đã phát sóng được những chủ đề như sau: Thiên tai ở Nhật Bản (Tháng 10); Bão, hệ thống cảnh báo thiên tai và trung tâm lánh nạn (Tháng 11); Cái rét và bệnh tật như bệnh cảm cúm (Tháng12); Trận động đất Hanshin – Awaji năm 1995 (Tháng 1); Đồ ăn dự phòng – Trung tâm lánh nạn – Hàng viện trợ – Tiền viện trợ (Tháng 2), Thảm họa động đất – sóng thần Tohoku năm 2011 (Tháng 3).

4月からは「住みやすい日本を創るための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」に生まれ変わり、引き続き、毎月第1と第2土曜日・午後5時から放送していきます。新しい生活が始まる季節、日本の4月についてのお話から番組はスタートしました。今回は、学校現場でもサポーターとして活躍されている、ベトナム夢KOBE共同代表のズオン・ゴック・ディエップさんにも参加してもらい、入学式といった日本の4月に独特の儀式や日本の学校のことについてお伝えしました。
Từ tháng 4/2018, chương trình được đổi mới và tiếp tục phát sóng với tên gọi “HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG”. Chương trình được phát sóng từ 5h vào các ngày thứ Bảy tuần thứ nhất và tuần thứ hai hàng tháng. Trong số phát sóng lần này, chúng ta cùng nhau tìm hiểu về tháng 4 –tháng bắt đầu cuộc sống mới trong năm tại Nhật Bản. Lần này chúng ta mời đến chương trình chị Dương Ngọc Điệp, đại diện của VIETNAM yêu mến KOBE, chị đã có trải nghiệm đi trợ dạy ở trường cấp 1 và 2 để hỗ trợ học sinh người Việt. Chúng ta đã đề cập đến thông tin về những ngày lễ đặc trưng ở Nhật như lễ nhập trường và nhà trường ở Nhật Bản.

続きを読む Tháng 4 “Tháng 4 ở Nhật Bản”/ 4月「日本の4月」

神戸市緑化計画に、長田のベトナムまち中(なか)菜園の提案!

4月12日木曜日「緑いっぱい長田計画の中に、花壇や防災空地だけでなく、ベトナム人食卓の絶対の必需品、香草を栽培する菜園を!」の提案を受けて神戸市職員さんたちが聞き取りに来てくれました。おいでくださったのは神戸市長田区区役所のまちづくり課と神戸市住宅都市局空家空地活用課のみなさん。

続きを読む 神戸市緑化計画に、長田のベトナムまち中(なか)菜園の提案!

被災地(福島)支援をよそおったヘイトスピーチを許さない抗議行動!

「支援をよそおったヘイトスピーチを許さない !」
FMYY「放射能と生きる」シリーズ番組の制作チームが、シノドス国際社会動向研究所が主催する「Fact Check福島」が掲載した辛淑玉さんに対するヘイト記事に抗議文を送りました。
資料2:抗議文
続きを読む 被災地(福島)支援をよそおったヘイトスピーチを許さない抗議行動!

FMわぃわぃのあるたかとり的日常!

たかとりコミュニティセンターの毎週水曜木曜は昼の賄があります。これはたかとりコミュニティセンターに属するたくさんのグループが、顔を合わせ情報交換するひと時をもつという、震災からの「炊き出し」の延長線上にあります。本日はたかとり救援基地の事務局でありシェフでもあるツェットさんが、バインセオ(ベトナム語: Bánh xèo)を作ってくれました。ベトナム料理には欠かせないのが、いろんな香草(ドクダミは病みつきになります)!

ベトナム人の多い長田で防災空地としての公園や花壇だけでなく、彼らの必要とする「ドクダミ」「へちま」「パクチー」などなどの畑が欲しいと願っています。

神戸市長田区から世界の言語で放送しています。