「AWEPあんしんつうしん」カテゴリーアーカイブ

2021年10月30日AWEPあんしんつうしん「外国(がいこく)に、ルーツをもつ女性(じょせい)のためのおしゃべりのつどい」


■気軽におしゃべりしませんか?
気になっていること、気軽に女性同士で情報交換できる場です。
毎月最後の土曜日に開きます。
10月は在留資格について気になることも相談できます。

*会場では換気、消毒、マスクの着用など、感染予防に配慮して行います。

●日時:2021年10月30日(土)13:30~16:00
●会場:たかとりコミュニティセンター 2階 和室 (JR鷹取駅から東南へ徒歩5分)
*会場周辺地図 https://tcc117.jp/awep/access/
●内容:なんでもおしゃべりできます。今月は在留資格のことについて気になることがあったらスタッフがお答えします。
●参加費:無料
●対象:外国にルーツをもつ女性の方ならだれでも
●申込・問合せ:awep@tcc117.jp

2021年8月21日「AWEPあんしんつうしん」~外国人の親のための家の中での子どもの安全を守るための絵本紹介。

多文化共生センターひょうご制作の
外国人の親のための家の中でのこどもの安全を守るための絵本の紹介。

1)水の事故(おぼれる)
2)誤飲・誤嚥(まちがって飲み込む・食べる)
3)やけど(キッチンは危険物がいっぱい)
4)転落・転倒(ベランダでの注意、そして家の中でも)

2021年7月その1「AWEPあんしんつうしん」~ワクチン接種(せっしゅ)について。Talk about vaccination~

「AWEPあんしんつうしん」7月はワクチン接種(神戸在住フィリピン人の場合)ともう一つは家庭内の危険個所防止のための絵本について2つのカテゴリーをお送りします。
7月のその1は、今とても重要なワクチン接種についてです。
AWEPのスタッフ、野田ジーンさんがワクチン接種をされましたので、やはり外国人にとってどういうことがワクチン接種予約に「壁」があるのかを聞くことができました。
神戸市のワクチン接種に関しても情報が錯綜していますが以下が英語のサイトです.
Vaccination information from KOBE city office
https://www.city.kobe.lg.jp/a97852/kenko/health/infection/protection/english/corona.html

Tagalog information comming soon! on July 21st

日本語がとてもうまくても、日本に神戸に生まれ育った人とは違う、いろんな障害があることが彼女の話でよくわかります。
それは同じ日本人でも、神戸生まれ神戸育ちではない人、視覚・聴覚などなどそれぞれの違いで立ちはだかるものがあることを実感しました。

2021年4月17日AWEPあんしんつうしん「BATA at EDUKASYON & Ano nga ba ang EARTHDAY? 」

2021年4月のAWEPあんしんつうしんは、「BATA at EDUKASYON」と「Earth Day 2021 」についてです。

Ano nga ba ang EARTHDAY? Ito ay isang organisasyon pinasimulan nuong 1970 sa paglalayong, imobilisa ang mamamayan para sa pagprotekta, pag-aalalaga at pagkakaroon ng “conscious awareness” o kamalayan upang maingatan ang ating daigdig.

SA pagdiriwang ng EARTH DAY sa ika-22 ng Abril s taong 2021. Nais po naming makibahagi sa pagpapalawak ng kaalaman sa paghihiwa-hiwalay o waketon ng ating mga basura. Pangunahin layunin ng EARTH DAY ang mapangalagaan ang ating daigdig, mapagalagaan ang kalikasan para sa mga tao at hayop na nakatira dito.

Isa sa pinaka mahalagang bagay ukol dito ay ang pag RECYCLE.
Maraming bagay ang maaaring i-RECYCLE. Para sa mga dayuhan, misis na nakikinig may mga tips kaming gusto ibahagi para sa pagrerecycle sa inyong bahay.

Marahil madali ng unawain natin ang mga pag-iipon ng mga karton o damboru. Kung mayroon sa bagay kadalasan nilulupi natin ito at pagsasama samahin at itatali upang masmadaling ilabas sa araw ng pagkuha. Gayun din sa mga magasin at dyaryo.

Ngunit alam mo bang ang iba pang maliliit na papel galing sa polyeto na nasa loob ng ating meylbox ay maaari rin ipunin at isama bilang recyclable items.
Kadalasan ito ay inilalagay na lamang natin sa `blue plastic`(kobe city)dahil sa pag-aakalang ito ay `gomi` ngunit maari pa rin itong i-recycle upang ito ay mapakinabangan. Maliit na bagay kung iisipin ngunit napaka-halaga para sa kamalayan ng importasya ng pang kalikasan. Makakabawas tayo sa mga basurang kailagang sunugin o itapon sa ibang lugar. Makaktulong tayo na mapagaan ang problemang pang-kalikasan.

Bilang ina ng tahanan, bilang isang nag-aaalalang mamamayan, maaari tayong makatulong sa pag-aalaga ng daigdig sa papamagitan ng maliit nating paraan. Magsimula tyo sa ating tahanan. Maliit na bagay na maaaring lumaki kung ito`y ating pababayaan.

Papel na hindi maaaring i-recycle
1. Maruming papel gaya ng basa, may amoy dahil pinagbalutan ng anumang maruming bagay
2. Ginutay-gutay na papel o shredded paper
3. Wax paper/ plastic-coated paper/ foil-coated paper

Papel na maaaaring i-recycle
1. Office paper
2. Magasin
3. Junk mail
4. Polyetos
5. Advertisement
6. Newspaper
7. Colored papers
8. Cardboard
9. Katalogo
10. Phone books
11. Karton ng gatas
12. Karton ng mga tsokolate at sitserya
13. Papel galling sa mga doctor

AWEPあんしんつうしん 3月

今年度最後の「AWEPあんしんつうしん」は野田ジーンさんにお話を伺いました。
フィリピン出身のジーンさんは、2020年11月からAWEPの活動に関わってくださっています。
今回は、AWEPの活動に興味を持ったきっかけ、これまで約半年間、実際にAWEPの活動に関わっての感想、とくに、企画準備から関わった「外国にルーツを持つお母さんのための相談会」について語っていただきました。
また、間もなく完成する、子どもの学校生活や教育について保護者が知りたい内容をタガログ語でまとめたガイドブックのこともご紹介しています。このガイドブックは、ジーンさんご自身の子育て経験から、当時の困ったこと、知りたかった情報などを反映して制作されています。
最後はタガログ語でこの冊子と新たに制作した「AWEPあんしんつうしん」パンフレットの紹介していただきました。より広く、必要な方に必要な情報が届くよう、AWEPは来年度も発信を続けていきます。

【今月のあんしんつうしん:コロナウィルスのワクチンについて】Mga bagay tungkol sa bakuna para sa COVID-19

【今月のあんしんつうしん:コロナウィルスのワクチンについて】

日本でも コロナウィルスの ワクチンが うけられるように なります。
1 いつから うけられますか?
2021ねん2がつ17にち から 2022ねん2がつ まで です。
へんこうに なる ことも あります。
2 だれが うけられますか?
 16さいから です。
 ワクチンがたくさん よういできるように なるまでは、つぎの じゅんばんで うけます。
(1)いしゃ、かんごし、など、びょういんで はたらく ひとたち
(2)65さいより としうえの ひと
(3)びょうきのあるひと
(4)(1)~(3)ではない ひと
(2)のひとたち が うけられるのは、4がつ1にちより あとになります。
3 どこで うけられますか?
すんでいるところの びょういん など、 きめられた ばしょ で うけます。
やくしょから おしらせが あります。
4 どうやって もうしこみを しますか?
  (1) すんでいるところの やくしょ から、「接種券(せっしょけん)」と「新型コロナワクチン接種(しんがた ころな わくちん せっしゅ)のおしらせ」が ゆうびんで きます。
  (2) じぶんが うけられる ときに なりました。
  (3) ワクチンを うけることができる びょういんや 会場(かいじょう)を さがします。
  (4) でんわや インターネット(いんたーねっと)で よやくを します。
  (5) うけるときは、「接種券(せっしゅけん)」と 運転免許証(うんてんめんきょしょう)、健康保険証(けんこうほけんんしょう)、在留カード(ざいりゅうかーど)など、じぶんのことを しょうめいする ものを もっていきます。
5 いくら ですか?
 くにが おかねを だします。むりょう(ただ)です。おかねは いりません。

Maari na ring makatanggap ng bakuna para sa COVID-19 dito sa Japan.

1.Kailan makakatanggap ng bakuna?
Maaaring makatanggap ng bakuna simula sa February 17, 2021 hanggang February 2022. Subali’t may mga pagkakataon na magkaroon ng mga pagbabago.

2.Sino ang maaaring makatanggap ng bakuna?
Ang maaaring makatanggap ng bakuna ay ang nasa edad na 16 na taong gulang pataas. Hanggang sa magkaroon ng sapat na dami ng bakuna ay pansamantalang ibibigay ito nang naayon sa mga sumusunod.
1.Mga doctor, nurses at mga nagtatrabaho sa ospital
2.Mga taong nasa edad na 65 taong gulang at pataas (nakatakdang simulang bakunahan sa April 1)
3.Mga taong may sakit
4.Mga tao na hindi kabilang sa una hanggang pangatlo

3.Saan makakatanggap ng bakuna?
Maaaring makatanggap ng bakuna sa mga ospital na nasasakupan ng inyong tinitirahan o sa mga lugar na itinalaga para dito. May mga notipikasyon na magmumula sa inyong Ward Office.

4.Paano ang aplikasyon?
*Magpapadala ang Ward Office na sumasakop sa inyong tirahan ng “Notipikasyon para sa VACCINATION TICKET at COVID-19 VACCINATION” sa pamamagitan ng koreo.
*At kapag napag-alaman na kung maaaring makatanggap ng bakuna, alamin ang ospital o nakatalagang lugar kung saan makakatanggap ng bakuna.
*Gumawa ng reserbasyon sa pamamagitan ng telepono o internet.
*Sa araw ng pagbabakuna ay huwag kalilimutan na dalahin ang inyong VACCINATION TICKET at bagay na mapagkakakilanlan tulad ng Driver’s License, Health Insurance Certificate o kaya ay Residence Certificate Card.

5. Magkano ang pagpapa-bakuna?
Libre ito, at walang kailangang bayaran dahil ang gobyerno ang magbabayad para dito.