「住みやすい日本をつくるための情報発信番組 / HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」カテゴリーアーカイブ

Tháng 7 năm 2022 (lần thứ 1) “Điều nhìn thấy được từ cuộc sống trong đại dịch corona: Cơ chế giúp xây dựng thành phố của mình tốt đẹp” / 2022年7月 (第1回)「コロナ禍の生活から見えたこと:自分の街をよくする仕組み」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年7月 (第1回)「コロナ禍の生活から見えたこと:自分の街をよくする仕組み」
Tháng 7 năm 2022 (lần thứ 1) “Điều nhìn thấy được từ cuộc sống trong đại dịch corona: Cơ chế giúp xây dựng thành phố của mình tốt đẹp”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年6月(第2回)の番組では、地域での活動や京都の祇園祭についてお話ししました。今回の番組のテーマは「コロナ禍の生活から見えたこと:自分の街をよくする仕組み」です。
Chương trình lần thứ hai của tháng 6/2022, chúng tôi đã chia sẻ về Sinh hoạt tại địa phương và Lễ hội Gion Kyoto. Còn chương trình hôm nay chúng tôi sẽ gửi đến quý vị chủ đề mang tên “Điều nhìn thấy được từ cuộc sống trong đại dịch corona: Cơ chế giúp xây dựng thành phố của mình tốt đẹp”.

今回の番組は2人のゲストと一緒に収録しました。山下正先生(神戸市看護大学)はスタジオから、Phạm Nguyên Quý先生(京都民医連中央病院)はオンラインで参加してくださいました。お二人は、2022年3月に以下の論文を発表されています。
Lần thu âm này chúng tôi nhận được sự tham gia của 2 vị khách. Người đang ngồi tại phòng thu là thầy Yamashita Tadashi từ trường Đại học Điều dưỡng thành phố Kobe. Còn vị khách còn lại là tiến sĩ, bác sĩ Phạm Nguyên Quý, người tham gia qua hình thức trực tuyến online từ Bệnh viện Dân y liên trung ương Kyoto. Hai người sẽ trình bày về luận văn thực hiện tháng 3 năm 2022 dưới đây.

Symptoms of depression and anxiety among Vietnamese immigrants in Japan during the COVID-19 pandemic: a cross-sectional web-based study
Tadashi Yamashita, Pham Nguyen Quy, Emi Nogami, Erina Seto-Suh, Chika Yamada, Saori Iwamoto, Kyoko Shimazawa, Kenji Kato
medRxiv 2022.03.09.22271973; doi: https://doi.org/10.1101/2022.03.09.22271973

まず、山下先生に調査の結果について話してもらいました。その後、Quy先生の意見を聞きました。お二人の話を通じて、日本に暮らすベトナム人の現状を知り、そして、どのようにしたら日本での生活をより良いものにしていけるのかを考えるきっかけにしたいと思います。
Trước tiên, thầy Yamashita sẽ nói về kết quả điều tra. Sau đó chúng ta sẽ nghe ý kiến của bác sĩ Quý. Thông qua câu chuyện của hai người, chúng ta sẽ biết được thực trạng người Việt đang sống ở Nhật, và cùng suy nghĩ về việc làm thế nào để giúp cho cuộc sống ở Nhật tốt đẹp hơn.

続きを読む Tháng 7 năm 2022 (lần thứ 1) “Điều nhìn thấy được từ cuộc sống trong đại dịch corona: Cơ chế giúp xây dựng thành phố của mình tốt đẹp” / 2022年7月 (第1回)「コロナ禍の生活から見えたこと:自分の街をよくする仕組み」

Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 2) “Sinh hoạt địa phương. Ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản” / 2022年6月 (第2回)「地域での活動、日本三大祭り」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年6月 (第2回)「地域での活動、日本三大祭り」
Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 2) “Sinh hoạt địa phương. Ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年6月(第1回)の番組では「地域での活動への参加」というテーマで、蛍に関する情報や清掃活動のボランティア、林のベトナムでの経験などをお話ししました。今回の番組では、京都大学で大学院生をしているVienさんをゲストに迎えて、神戸市長田区で開催されたイベントと、これから開催される京都のお祭り(祇園祭)についてお伝えします。
Chương trình lần thứ nhất của tháng 6/2022 với chủ đề “Tham gia sinh hoạt địa phương”, chúng tôi đã chia sẻ về thông tin liên quan đến đom đóm, tình nguyện trong hoạt động vệ sinh, và trải nghiệm của Hayashi ở Việt Nam. Chương trình hôm nay chúng tôi chào đón một vị khách, đó là bạn Viên, hiện đang là học viên cao học tại đại học Kyoto, bạn ấy sẽ chia sẻ cho chúng ta nghe về sự kiện được tổ chức tại trụ sở Ủy ban hành chính quận Nagata thành phố Kobe và cảm nghĩ về lễ hội ở Kyoto (Gion matsuri).

続きを読む Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 2) “Sinh hoạt địa phương. Ba lễ hội lớn nhất Nhật Bản” / 2022年6月 (第2回)「地域での活動、日本三大祭り」

Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 1) “Tham gia sinh hoạt địa phương” / 2022年6月 (第1回)「地域での活動への参加」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年6月 (第1回)「地域での活動への参加」
Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 1) “Tham gia sinh hoạt địa phương”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年5月(第2回)の番組では日本のお香について紹介しました。今回の番組では、地域での季節のイベントに関する情報をお伝えします。
Chương trình lần thứ hai của tháng 5/2022, chúng tôi đã chia sẻ về “Đôi nét về các loại hương của Nhật”. Còn chương trình hôm nay, chúng tôi sẽ chia sẻ về thông tin liên quan đến những sự kiện theo mùa tại địa phương.

■ 蛍についての情報 / Thông tin về đom đóm
関西地方で は、5月末から6月にかけて、蛍を見ることができます。私の住んでいる大阪には、箕面の滝があります。箕面の滝は秋の紅葉がきれいです。夏の緑の紅葉もとてもきれいです。私は、何年かに一度、6月の夜に箕面の滝に行って、蛍を見ます。
Tại khu vực Kansai, từ cuối tháng 5 đến tháng 6, chúng ta có thể nhìn thấy đom đóm. Ở Osaka, nơi tôi đang sống, có thác Mino. Thác Mino có lá vàng mùa thu rất đẹp. Lá phong xanh mùa hè cũng rất đẹp. Tôi thì vài năm 1 lần, đi đến thác Mino vào đêm tháng 6 và thấy được đom đóm.

蛍が飛ぶことができるのは自然の川です。川がコンクリートで整備されることによって、蛍を見ることができなくなることは多いです。そのため、日本各地で、蛍を守るための市民活動が行われています。
Nơi đom đóm có thể bay được là ở những con sông tự nhiên. Vì những con sông được gia cố bằng bê tông nên giờ đây hầu như ta không còn nhìn thấy đom đóm được nữa. Do vậy, ở các nơi tại Nhật, sinh hoạt dân phố nhằm bảo vệ đom đóm đang được thực hiện.

続きを読む Tháng 6 năm 2022 (lần thứ 1) “Tham gia sinh hoạt địa phương” / 2022年6月 (第1回)「地域での活動への参加」

Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật” / 2022年5月 (第2回)「日本のお香について」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年5月 (第2回)「日本のお香について」
Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年5月1回目の番組では宝塚歌劇について紹介しました。5月の初めにはゴールデン・ウィークと呼ばれる祝日がありました。休みだった方は、どこか、いつもは行かない場所に出かけましたか?
Chương trình lần thứ nhất của tháng 5/2022, chúng tôi đã chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka. Đầu tháng 5 có những ngày nghỉ lễ gọi là tuần lễ vàng. Quý vị được nghỉ có đi đâu không, có đến nơi nào mình chưa từng đi hay không?

日本に暮らしている皆さんは、街の中で「鯉のぼり」を見た人がいるかもしれません。鯉のぼりは「端午の節句」を祝うためのものです。ベトナムでは端午の節句は旧暦で祝いますが、日本では新暦の5月5日に祝います。
Trong số quý vị đang sống tại Nhật, chắc hẳn có người đã từng thấy “Koi nobori” “Cờ cá chép” trên đường. Cờ cá chép là đồ vật dùng để chúc mừng “Tango no sekku” “Tết đoan ngọ/ lễ hội dành cho bé trai”. Ở Việt Nam người ta ăn tết đoan ngọ theo lịch âm, còn ở Nhật thì ăn mừng ngày 5 tháng 5 dương lịch.

続きを読む Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật” / 2022年5月 (第2回)「日本のお香について」

Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka” / 2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」
Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年5月1回目の番組では日本の文化・芸術に関するテーマについてお話します。今回は最近、Anh Thuさんが見に行った宝塚歌劇について紹介します。
Chương trình lần thứ nhất của tháng 5/2022 , chúng tôi xin chia sẻ về một chủ đề liên quan đến văn hóa nghệ thuật của Nhật Bản. Đó chính là nội dung về đoàn kịch Takarazuka.

ベトナム人の視聴者の皆様の中には、宝塚歌劇についてまだ聞いたことがない人や、知っていてもまだ直接に劇場へ見に行ったことがない人がいるでしょう。今回の番組ではAnh Thuが調べた情報や実際の体験に基づいて少しご紹介します。番組を聞いた後、日本の娯楽の特徴を少しでも知っていただければ幸いです。
Có lẽ nhiều người Việt nghe đài còn chưa biết đến đoàn kịch này cũng như chưa có cơ hội đi xem trực tiếp tại nhà hát kịch nên số phát thanh lần này Việt Nam yêu mến Kobe xin giới thiệu đôi chút dựa trên tìm hiểu và trải nghiệm thực tế. Hy vọng rằng sau chương trình, quý vị có thể biết thêm một vài kiến thức về nét độc đáo trong nghệ thuật giải trí Nhật Bản.

続きを読む Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka” / 2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」

Tháng 4 năm 2022 (lần thứ 2) Học tập tiếng Nhật ở địa phương (3): Sự chủ động của người học và quyển “Hồ sơ tiếng Nhật” / 2022年4月 (第2回)「地域での日本語学習(3): 学習者オートノミーと『日本語ポートフォリオ』」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年4月 (第2回)「地域での日本語学習(3): 学習者オートノミーと『日本語ポートフォリオ』」
Tháng 4 năm 2022 (lần thứ 2) Học tập tiếng Nhật ở địa phương (3): Sự chủ động của người học và quyển “Hồ sơ tiếng Nhật”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年3月 (第2回)と4月(第1回)の番組では、「地域での日本語学習」に関して、「日本語教室の種類」と「日本語学習のための教材」についてお伝えしました。
Tại chương trình tháng 3 năm 2022 (lần thứ 2) và tháng 4 (lần thứ 1), liên quan đến “Học tập tiếng Nhật ở địa phương”, chúng tôi đã chia sẻ về “Các loại lớp tiếng Nhật” và “Tài liệu cho học tập tiếng Nhật”.

Tháng 3 năm 2022 (lần thứ 2) “Học tập tiếng Nhật ở địa phương (1): Các loại lớp tiếng Nhật” / 2022年3月 (第2回)「地域での日本語学習(1): 日本語教室の種類」

Tháng 4 năm 2022 (lần thứ 1) “Học tập tiếng Nhật ở địa phương (2): Tài liệu cho học tập tiếng Nhật” / 2022年4月 (第1回)「地域での日本語学習(2): 日本語学習のための教材」

今回は、「地域での日本語学習」の第3回として、「学習者オートノミーと『日本語ポートフォリオ』」というテーマでお伝えします。
Chương trình hôm nay, là phần 3 của “Học tập tiếng Nhật ở địa phương”, chúng tôi sẽ chia sẻ về chủ đề “Sự chủ động của người học và quyển “Hồ sơ tiếng Nhật”.

続きを読む Tháng 4 năm 2022 (lần thứ 2) Học tập tiếng Nhật ở địa phương (3): Sự chủ động của người học và quyển “Hồ sơ tiếng Nhật” / 2022年4月 (第2回)「地域での日本語学習(3): 学習者オートノミーと『日本語ポートフォリオ』」