「住みやすい日本をつくるための情報発信番組 / HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG」カテゴリーアーカイブ

Tháng 9 năm 2019 “Lớp Việt ngữ dành cho học sinh gốc Việt” / 2019年9月「ベトナムルーツの子どもに対する母語教育」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年9月「ベトナムルーツの子どもに対する母語教育」
Tháng 9 năm 2019 “Lớp Việt ngữ dành cho học sinh gốc Việt”

皆さんこんにちは。今月はベトナム夢KOBEのDuong Ngoc Diepと林貴哉が、日本に暮らすベトナム人の役に立つ情報をお伝えします。先月の放送では、「外国人生徒にとっての高校進学と高校生活」についてお伝えしましたが、9 月は「ベトナムルーツの子どもに対する母語教育」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn. Dương Ngọc Điệp và Hayashi Takaya của Việt Nam yêu mến Kobe xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình ngày hôm nay. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã cùng nhau nói về “Việc học lên cấp 3 và sinh hoạt tại trường trung học phổ thông đối với học sinh người nước ngoài”. Chương trình tháng 9 này, chúng tôi sẽ nói về “Lớp Việt ngữ dành cho trẻ em gốc Việt”.

たかとりコミュニティセンターには2019年 7月27日(土)に「たかとり・ベトナム語母語センター(ベトナム夢KOBE)」がオープンしました。このベトナム語母語センターは、財団法人 兵庫県国際交流協会によるサポートを受けて、これまでの母語教室を拡大して設立されました。ベトナムにルーツを持つ子どもたちへの母語教育をますます充実したものにするために、たくさんのベトナム語の本やDVD、iPad などの機材を導入しました。新しい機材を導入することによって、子どもたちが楽しく学べる環境作りを整えることができました。

Trung tâm Tiếng Việt Takatori – VIETNAM yêu mến Kobe đã chính thức mở cửa vào thứ bảy ngày 27/7/2019. Dưới sự hỗ trợ của Tổ chức Công ích Hiệp hội Giao lưu quốc tế tỉnh Hyogo, lớp học Việt ngữ đến nay đã được mở rộng và nhận quyết định thành lập Trung tâm . Nhằm hoàn thiện việc dạy và học tiếng Việt cho trẻ em gốc Việt, nơi đây đã đưa vào sử dụng những tài liệu như nhiều sách tiếng Việt, DVD và iPad. Chính việc áp dụng những thiết bị mới này đã góp phần tạo nên một môi trường học tập vui vẻ, thoải mái cho các em.

続きを読む Tháng 9 năm 2019 “Lớp Việt ngữ dành cho học sinh gốc Việt” / 2019年9月「ベトナムルーツの子どもに対する母語教育」

Tháng 8 năm 2019 “Những vấn đề liên quan đến kỳ thi vào cấp 3” / 2019年8月「外国人生徒にとっての高校進学と高校生活」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年8月「外国人生徒にとっての高校進学と高校生活」
Tháng 8 năm 2019 “Những vấn đề liên quan đến kỳ thi vào cấp 3”

皆さんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉が、今月も引き続き、日本に暮らすベトナム人の役に立つ情報をお伝えします。先月の放送では、「高校受験に向けて勉強するベトナム人生徒のための学習支援」についてお伝えしましたが、8月は「外国人生徒にとっての高校進学と高校生活」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn. Thủy và Takaya của Việt Nam yêu mến Kobe xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình ngày hôm nay. Trong số phát song vào tháng trước, chúng ta đã cùng nhau nói về “Nỗ lực hỗ trợ dạy học cho học sinh người nước ngoài ôn thi vào cấp 3”. Chương trình ngày hôm nay, chúng tôi sẽ nói về “Những vấn đề liên quan đến kỳ thi vào cấp 3”.

今月の放送では、兵庫県内の高校に通うベトナム人生徒にゲストに来ていただき、高校入学までの準備や、高校生活の様子などについて話を聞きました。また、兵庫県教育委員会子ども多文化共生センターのホームページ(http://www.hyogo-c.ed.jp/~mc-center/koukounyuusi/koukounyuusi.html)の内容をもとに、高校入試の準備に役立つ情報をお伝えしました。
Trong chương trình phát sóng vào tháng này, chúng tôi đã mời một bạn học sinh người Việt đang học ở trường cấp 3 tại tỉnh Hyogo đến tham gia chương trình và chia sẻ trải nghiệm khi chuẩn bị dự thi vào cấp 3 cũng như cảm nhận về cuộc sống học ở trường cấp 3 tại Nhật. Ngoài ra, chúng tôi đã cung cấp thông tin hữu ích cho việc chuẩn bị thi vào cấp 3 dựa vào thông tin trên trang web của “Trung tâm Đa văn hóa Trẻ em” của Ủy ban Giáo dục tỉnh Hyogo (http://www.hyogo-c.ed.jp/~mc-center/koukounyuusi/koukounyuusi.html).

続きを読む Tháng 8 năm 2019 “Những vấn đề liên quan đến kỳ thi vào cấp 3” / 2019年8月「外国人生徒にとっての高校進学と高校生活」

Tháng 7 năm 2019 “Nỗ lực hỗ trợ dạy học cho học sinh người nước ngoài ôn thi vào cấp 3” / 2019年7月「高校受験に向けて勉強するベトナム人生徒のための学習支援」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年7月「高校受験に向けて勉強するベトナム人生徒のための学習支援」
Tháng 7 năm 2019 “Nỗ lực hỗ trợ dạy học cho học sinh người nước ngoài ôn thi vào cấp 3”

皆さんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉が、今月も引き続き、日本に暮らすベトナム人の役に立つ情報をお伝えします。先月の放送では、「留学生の日本での就職活動」についてお伝えしましたが、7月は「高校受験に向けて勉強するベトナム人生徒のための学習支援」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn. Vũ Thị Thu Thuỷ và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình ngày hôm nay. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về “Cẩm nang xin việc tại Nhật dành cho du học sinh Việt Nam”. Chủ đề của chương trình lần này là: “Nỗ lực hỗ trợ dạy học cho học sinh người nước ngoài ôn thi vào cấp 3”.

皆さんご存知のように、毎年何人もの外国人が日本に渡り、勉強していますが、その中には大学や日本語学校で学ぶ留学生の他にも、親に伴って来日し、日本の小学校や中学校に通っている人がいます。故郷で高校進学の準備をしていた生徒であっても、日本に来るために途中で勉強をやめなければならなかったということもあります。このように日本に来る子どもたちは多くの困難に直面しています。
Như chúng ta đều biết, hàng năm có hàng nghìn người nước ngoài đến Nhật học tập và sinh sống, trong đó có những em học sinh đang học cấp 1, cấp 2, thậm chí có những em học sinh chuẩn bị thi lên cấp 3 tại quê nhà nhưng vì sang Nhật sinh sống nên phải bỏ học giữa chừng. Những em học sinh như vậy khi sang Nhật đều gặp không ít khó khăn.

続きを読む Tháng 7 năm 2019 “Nỗ lực hỗ trợ dạy học cho học sinh người nước ngoài ôn thi vào cấp 3” / 2019年7月「高校受験に向けて勉強するベトナム人生徒のための学習支援」

Tháng 6 năm 2019 “Cẩm nang xin việc tại Nhật dành cho Du học sinh” / 2019年6月「留学生の日本での就職活動」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年6月「留学生の日本での就職活動」
Tháng 6 năm 2019 “Cẩm nang xin việc tại Nhật dành cho Du học sinh”
2019年6月1日・8日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các ngày thứ Bảy mùng 1 và 8 tháng 6 năm 2019

皆さんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉です。今月もよろしくお願いします。先月の放送では、「新しい在留資格:特定技能」についてお伝えしましたが、6月は「留学生の日本での就職活動」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn. Vũ Thị Thu Thuỷ và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình ngày hôm nay. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về tư cách lưu trú mới với tên gọi là “Kỹ năng đặc định”. Trong ngày hôm nay, chúng tôi sẽ chia sẻ với các bạn một chủ đề về “Cẩm nang xin việc tại Nhật dành cho Du học sinh”. Các bạn hãy dành thời gian để lắng nghe nhé!

日本の多くの会社では4月から新しい社員が働き始めます。この6月には、2020年4月から働き始める人の採用面接など選考が始まりました。留学生の人も大学4年生や修士課程の2年生の人は就職活動を行っているところだと思います。
Tại nhiều công ty Nhật Bản, nhân viên mới sẽ bắt đầu làm việc từ tháng 4. Vào tháng 6 này, các công ty bắt đầu tuyển dụng nhân viên mới sẽ bắt đầu làm việc từ tháng 4 năm 2020. Và đây cũng là lúc nhiều du học sinh đang học năm thứ 4 đại học, hoặc năm thứ 2 cao học đi xin việc ở nhiều công ty.

続きを読む Tháng 6 năm 2019 “Cẩm nang xin việc tại Nhật dành cho Du học sinh” / 2019年6月「留学生の日本での就職活動」

Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” / 2019年5月「新しい在留資格:特定技能」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年5月「新しい在留資格:特定技能」
Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định”
2019年5月4日・11日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các ngày thứ Bảy mùng 4 và 11 tháng 5 năm 2019

皆さんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉です。今月もよろしくお願いします。4月の放送では、「日米在住ベトナム人コミュニティの声」についてお伝えしましたが、5月は「新しい在留資格:特定技能」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục đồng hành cùng quý vị trong chương trình lần này. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã trao đổi về “Tiếng nói của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài”. Trong tháng này, chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu về “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” nha!

2019年4月1日から、入国管理局は「出入国在留管理庁」となりました。また、4月から新しい在留資格である「特定技能」が新設されました。今月の番組では、新しい在留資格である特定技能について技能実習制度と比較しながら説明していきます。
Từ ngày 1/4/2019, Cục quản lý xuất nhập cảnh Nhật Bản đã được đổi tên mới thành Cục quản lý tư cách xuất nhập cảnh vẫn là cơ quan trực thuộc Bộ tư pháp. Ngoài ra, tư cách lưu trú mới với tên gọi là Kỹ năng đặc định cũng được áp dụng và thi hành từ tháng 4 năm nay. Trong chương trình lần này, chúng tôi vừa so sánh tư cách lưu trú mới này với chế độ thực tập kỹ năng vốn có để giúp các bạn hiểu hơn vấn đề này.

続きを読む Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” / 2019年5月「新しい在留資格:特定技能」