「阪神・淡路大震災」タグアーカイブ

「9月は日本の防災月間です。」 Tháng 9 năm 2024 (Phần 1) “Tháng 9 là tháng phòng chống thiên tai của Nhật Bản”


住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
■Part 1
2024年9月(Part 1)「9月は日本の防災月間です。」
Tháng 9 năm 2024 (Phần 1) “Tháng 9 là tháng phòng chống thiên tai của Nhật Bản”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTran Huy Hieuが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Tran Huy Hieu của VIETNAM yêu mến KOBE xin được
tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay. 
9月は日本の防災月間です。9月1日は1923年の関東大震災が発生した日であり、この地震は大きな被害をもたらしました。
それ以来、日本人は常に自然災害に対して警戒するよう努めてきました。
Tháng 9 là tháng phòng chống thiên tai của Nhật Bản bởi vì ngày 1 tháng 9 là ngày trận đại động đất Kanto năm 1923 xảy ra, trận động đất này đã gây ra thiệt hại rất lớn nên kể từ đó người dân Nhật Bản luôn nâng cao cảnh giác trước thiên tai và thảm họa.
そして、1995年に阪神・淡路大震災が発生した後、FMYYは災害で困難に直面している韓国人を支援するために韓国語で「YOBOSEYO」という番組を実施しました。「YOBOSEYO」に続き、FMYYは在日ベトナムコミュニティ向けに、今日の番組「HAY AN NHIEN MA SONG」の前身である「YOUMEN」と呼ばれるベトナム語の番組も実施しました。
Và vào năm 1995, sau khi trận động đất Hanshin Awaji xảy ra FMYY đã thực hiện chương trình mang tên YOBOSEYO bằng tiếng Hàn để giúp đỡ những người Hàn đang gặp khó khăn trong thảm họa. Sau YOBOSEYO bằng tiếng Hàn, FMYY cũng đã thực hiện chương trình bằng tiếng Việt mang tên YOUMEN, chính là tiền thân của chương trình “HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG” của chúng tôi ngày hôm nay dành cho cộng đồng người Việt sống tại Nhật.

Chương trình của FMYY về YOBOSEYO và YOUMEN
FMYYの「YOBOSEYO」と「YOUMEN」に関する番組(アーカイブ)
FMYY 1coin番組

今日は2024年9月の放送です。
日本に住んでいるベトナム人は今年の初めから今まで日本が多くの自然災害に見舞われてきたことに気付いているはずです。
8月に日本中を騒がせた南海トラフ巨大地震警報がありました。
最大マグニチュードが8から9まで推定されており、今後30年以内に発生すると予測されており、広範囲が揺れ、沿岸地域が津波で水没する可能性があるということです。
Hôm nay chúng tôi đang phát sóng chương trình tháng 9 năm 2024 và chỉ còn 3 tháng nữa là kết thúc năm 2024. Những người Việt sống tại Nhật chắc hẳn đều nhận thấy rằng từ đầu năm đến nay đất nước Nhật Bản đã trải qua khá nhiều thiên tai. Trong đó tháng 8 vừa rồi có một cảnh báo mà khiến cả nước xôn xao, đó là cảnh báo về Siêu động đất Rãnh Nankai trên nhiều khu vực của Nhật Bản. Siêu động có độ lớn đến 8-9 độ dọc theo Rãnh Nankai được dự đoán sẽ xảy ra trong vòng 30 năm tới, một khu vực rộng lớn có thể rung chuyển và các vùng ven biển bị sóng thần nhấn chìm.
8月8日に宮崎県沖でマグニチュード7.1の地震が発生し、九と四国地方に津波が来ました。気象庁はその後、南海トラフ巨大地震が発生する可能性が通常よりも高いと発表しました。東京の西側の静岡県から九州の南端まで広がっています。安全のために家具、身の回りの物を固定し、最寄りの避難場所の位置を決めておくように勧められました。
Một trận động đất mạnh 7,1 độ đã xảy ra vào ngày 8/8 ngoài khơi tỉnh Miyazaki ở miền Nam Nhật Bản, gây ra sóng thần tràn đến các vùng Kyushu và Shikoku. Sau đó cơ quan khí tượng cho biết khả năng xảy ra siêu động đất dọc Rãnh Nankai tăng cao hơn bình thường. Khu vực này trải dài từ tỉnh Shizuoka ở phía tây Tokyo xuống đến mũi phía nam của Kyushu. Giới chức khuyến cáo mọi người nên cố định đồ đạc cho an toàn và xác định trước vị trí điểm sơ tán gần nhất.
2011年3月11日日本で観測史上最強の地震が発生し、巨大な津波が発生しました。福島原発事故がありました。大きな被害が出ているからこそ私たち全員が自然の恐れるべき破壊力に対して常に高い警戒を維持しているのは確かです。
Trận động đất có cường độ mạnh nhất từng được ghi nhận tại Nhật Bản xảy ra vào ngày 11 tháng 3 năm 2011 gây ra sóng thần khổng lồ và dẫn đến thảm họa nhà máy điện hạt nhân Fukushima. Những mất mát nặng nề sau mỗi thảm họa chắc chắn là lý do khiến tất cả chúng ta luôn giữ tinh thần cảnh giác cao độ trước sức phá hủy khủng khiếp của thiên nhiên.
地震、津波だけではなく大雨や台風からの被害もとても大きいです。これまで大雨警報、ハザードマップ、避難、防災に関する番組を放送してきました。そして、今日は防災に役に立つ情報を提供するNHKのホームページをご紹介します。ベトナム語の記事が書かれています。リンクからウェブサイトにアクセスできます。
Không chỉ động đất, sóng thần mà sức ảnh hưởng của mưa lớn, bão lũ cũng rất lớn. Chúng tôi đã phát sóng một vài chương trình nói về cảnh báo mưa lớn và sơ tán, bản đồ nguy cơ, chuẩn bị đồ dùng cho thảm họa v.v… Bên cạnh đó, hôm nay chúng tôi rất muốn giới thiệu với quý vị trang web có tiếng Việt cung cấp thông tin hữu ích trong phòng chống thiên tai của NHK. Đường link tiếp cận trang web.
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/multilingual_links/vi/

時間がありましたらもう一度ベトナム夢KOBEの番組をお聞きいただければ幸いです。
そしてご紹介したウェブサイトの情報もチェックしてみてください。
Hy vọng quý vị có thể dành thời gian nghe lại chương trình của VIETNAM yêu mến KOBE, FMYY cũng như kiểm tra thông tin trên trang web mà chúng tôi giới thiệu.

Các số phát sóng trước đây về phòng chống thiên tai, thảm họa:
防災に関する番組:
Ngày 3 tháng 12 năm 2022 2022年12月3日

Ngày 1 tháng 4 năm 2023 2023年4月1日

Ngày 21 tháng 10 năm 2023 2023年10月21日

Tài liệu đọc thêm:
子どもと親の防災ガイドブック / Sách hướng dẫn phòng chống thiên tai cho cha mẹ và trẻ em
『子どもと親の防災ガイドブック』は地震や大雨の時にどうすればいいか書いてあります。ガイドブックを見ながら準備をしてください。
“Sách hướng dẫn phòng chống thiên tai cho cha mẹ và trẻ em” là sách viết về cách ta nên hành động như thế nào khi có động đất và mưa lớn v.v… Mọi người hãy đọc sách này và chuẩn bị nhé.
ベトナム語 (tiếng Việt):
https://www.hyogo-ip.or.jp/vn/kyozaijoho/guidemap.html
日本語 (tiếng Nhật):
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/guidemap.html

人間が語る、映像が語る、データが語る阪神・淡路大震災 〜記憶の継承のために〜

人間が語る、映像が語る、データが語る阪神・淡路大震災
〜記憶の継承のために〜

制作:エフエムわいわい、関西学院大学総合政策学部研究班
構成:山中速人(関西学院大学名誉教授)
統括:金千秋(NPO法人・エフエムわいわい代表理事)
DVD版発行 関西学院大学総合政策学部(媒体:『総合政策研究』第67号付録)
<刊行にあたって>
2024年、神戸は阪神・淡路大震災から29年を迎えます。
阪神・淡路大震災の記憶を忘れず、次世代に伝えるため、エフエムわいわいと関西学院大学総合政策学部研究班は、2020年以来、
記憶継承のための共同研究にとりくみ、2023年秋、その成果の1つとして動画番組『記憶を語り継ぐ阪神・淡路大震災』を制作しました。
そして、このたび、その番組のDVDが、関西学院大学総合政策学部より刊行されました。
この番組では、大震災の実像をできるだけ多面的に伝えるために、被災者自身の証言、震災時に記録されたビデオ映像、統計数値や地図などの客観的データの3つの異なった素材を組み合わせる試みが行われ、60分の動画にまとめられました。
制作に当たっては、多くの方々からご支援ご協力をいただきました。インタビュー出演してくださった被災者の方々をはじめ、
記録映像やデータの提供、ナレーション、イラストレーション作画、撮影、ドローン操作、編集、DVD制作など、
多岐にわたる制作過程でご協力をくださった方々、そして学生のみなさんにあらためて心から感謝を申し上げます。

**2024年3月15日、この動画制作にあたりご協力いただいた方々、そして野田北部、日吉など、カトリックたかとり教会周辺の地域の方々にも広報させていただき、教会聖堂での上映会、そしてその後の懇親会を開催いたしました

2024年3月30日「ワンコイン番組」震災あんなこと、こんなこと。


1995年1月17日の阪神・淡路大震災を契機に生まれたFMYYでは、毎年1月と3月は震災についていろんなことが話題に登ります。
今回は東灘区JR六甲道駅すぐのCS神戸の運営する地域共生拠点あすパークで活動する「自由演劇倶楽部えん」のみなさんにおいでいただき、「
あの時」のお話、そして能登の皆さんへの思いをお話しいただきました。
神戸は能登をいつまでも忘れません!