2020年2月「奄美専門チャンネル~南の風」25回目の奄美冬の旅

2020年2月の「奄美専門チャンネル~南の風」は、パーソナリティ大橋愛由等の25回目の奄美に冬の旅のリポートです。

 

2020年2月のキッズラジオ

今日はお友達がゲスト出演してくれて、4人のキッズパーソナリティーでお送りしました。
今日のテーマは「こんなはずじゃなかった!?」
思ってたのと違う〜 こんなことになるなんて〜
とビックリしたり落ち込んだ経験を出し合いました。

続きを読む 2020年2月のキッズラジオ

2020年2月8日「ワンコイン番組」春のいろいろ~~

今回の参加者は、心美人の朴明子さんと演劇鑑賞会さん、今ちゃんこと今井正さん、そして蔀より子さん、ミキサーは上澤寛文Crewです。

まず最初に蔀より子さんのエレベーターでの乗り合わせでのちょっといい話。
その話に合わせて、最近のベビーバギーや抱っこ紐について、パパの育児参加について、そして電車の中のマナーについてもおしゃべりの花が咲きました。
♬今日の一曲は蔀より子さん作詞・作曲・唄「桜の咲くころ」
その後は今ちゃんの春のゲン担ぎ。受験戦線まっさかりのこの粋、試験に受かるといわれる「ゲン担ぎ」の食べ物の話や、この時期にスーパーやコンビニの棚にあふれるゲン担ぎのお菓子などなど。。
そして朴明子さんと同じ神戸劇鑑賞会の会員竹田いずみさんによる2020年の演劇鑑賞会の演目ご紹介です。

Tháng 2 năm 2020 “Ký ức về Động đất của những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất” / 2020年2月「ベトナム難民1世の震災の記憶」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2020年2月「ベトナム難民1世の震災の記憶」
Tháng 2 năm 2020 “Ký ức về Động đất của những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất”

皆さん、こんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉が、今月も引き続き、日本に暮らすベトナム人の役に立つ情報をお伝えします。先月の放送では、「罹災証明書」についてお伝えしました。今月、2020年2月の番組では、「ベトナム難民1世の震災の記憶」についてお伝えします。また、今回はゲストとして、ベトナム滞在歴もあるJICA関西の橋本秀憲さんにお越しいただきました。番組の最後には震災時のベトナムの方々の生活を読んだ感想をシェアしていただきました。
Xin chào Quý vị và các bạn. Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục đồng hành cùng Quý vị và các bạn trong chương trình ngày hôm nay. Trong số phát sóng vào tháng 1, chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về “Giấy chứng nhận thiệt hại do thiên tai”. Trong chương trình tháng 2 lần này, chúng tôi sẽ nói về “Ký ức về Động đất của những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất”! Ngoài ra, chúng tôi rất lấy làm vinh dự khi được đón tiếp anh Hashimoto Hidenori đến từ tổ chức JICA Kansai, người từng có thời gian sinh sống và làm việc ở Việt Nam, đến tham gia chương trình ngày hôm nay. Ở phần cuối chương trình, chúng ta sẽ được nghe anh chia sẻ cảm nghĩ khi nghe về cuộc sống của người Việt Nam sau khi xảy ra động đất.

ベトナム夢KOBEでは2016年に、『2015年度 公益信託 神戸まちづくり六甲アイランド基金助成事業報告書 ベトナム難民一世・二世たちの震災の記憶:阪神・淡路大震災から20年を迎えて』を編集しました。この報告書では、第1部ではベトナム難民1世へのインタビューが、第2部ではベトナム難民2世へのインタビューが収められています。その中でも、今回の番組では第1部から、III章「被災時における就業の重要さ:震災後に結婚、起業を実現した呼び寄せ男性の生活史」を紹介します。そこに登場するクオンさん(仮名)の語りの中には、今後の災害への備えを考えるうえで重要な観点を示している部分があるので、その点を紹介します。
VIETNAM yêu mến KOBE đã xuất bản tuyển tập “Ký ức về Động đất của những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất và thế hệ thứ hai: Nhận dịp kỷ niệm 20 năm ngày xảy ra trận động đất Hanshin – Awaji” vào năm 2016, được tài trợ bởi Quỹ Rokko Island trực thuộc Quỹ từ thiện Kobe của năm tài chính 2015. Trong bản báo cáo này, phần phỏng vấn những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất và thế hệ thứ hai được trình bày lần lượt ở phần 1 và phần 2. Từ nội dung của phần 1 đó, trong chương trình ngày hôm nay, chúng tôi sẽ giới thiệu chương 3: “Tầm quan trọng của việc làm trương trường hơp có thảm họa: Chuyện đời của người đàn ông kết hôn và kêu gọi khởi nghiệp sau động đất”. Trong câu chuyện của ông Cường (tên nhân vật đã được thay đổi) có phần thể hiện quan điểm đáng lưu ý về phòng chống thiên tai và chúng tôi sẽ tường thuật lại cho các bạn điều đó.

続きを読む Tháng 2 năm 2020 “Ký ức về Động đất của những người Việt Nam tị nạn thế hệ thứ nhất” / 2020年2月「ベトナム難民1世の震災の記憶」

神戸市長田区から世界の言語で放送しています。