「FMわぃわぃから」カテゴリーアーカイブ

2020年11月14日ワンコイン番組「ベトナム水上人形劇/CHÀO CHÀO! Múa rối nước Việt Nam!」


『ベトナムの風、暮らし、海を越えて~Gặp gỡ văn hoá Việt nam tại Shinnagata』

神戸市長田区には、ベトナムをルーツとする多くの人々が住んでいます。
この長田を舞台に、1000年以上の歴史をもつと言われている、ベトナムの「水上人形劇」を上演するプロジェクトが始まりました。
今年はその一年目。まずは6回のオンライン・プログラムを配信します。長田のベトナム・ワールドへお誘いしながら、「水上人形劇」をご紹介します。最後の6回目は、ベトナムの首都ハノイにあるタンロン劇場と中継で繋ぎ、このプログラムの為のライブ上演を配信します!
Hiện nay, có khá nhiều người gốc Việt đang sinh sống ở quận Nagata, thuộc thành phố Kobe.
Và loại hình văn hóa 1000 năm lịch sử của Việt Nam – Múa rối nước chính thức trở thành dự án biểu diễn tại sân khấu thuộc quận Nagata.
Năm nay là năm thực hiện đầu tiên của dự án với 6 buổi trình diễn trực tuyến. Chúng tôi rất vui mừng chào đón tất cả quý khán giả đến với Thế giới Việt Nam tại Nagata để thưởng thức các tiết mục trình diễn Múa rối nước Việt Nam. Buổi trình diễn cuối cùng (buổi thứ 6) sẽ là buổi cầu truyền hình trực tuyến, kết nối trực tiếp với Nhà hát Múa rối nước Thăng Long!

ベトナム大使館からのお知らせ~Trở về việt nam ベトナムへの帰国~

     http://www.vnembassy-jp.org/vi/node/768
ベトナム の くに が ベトナムへ いく ひこうき を だします。
のりたい ひと は れんらく してください。

新型コロナウイルス感染症の影響により,帰国困難となった在留ベトナム人を対象として,帰国を希望する自国民を政府の手配する航空便に搭乗することができるよう,在京ベトナム大使館が手続を開始しました。

帰国を希望する在留ベトナム人は,在京ベトナム大使館のホームページにある登録フォームに必要事項を登録する必要があります。

●在京ベトナム大使館ホームページ Đại sứ quán việt nam
帰国希望調査登録URL:http://www.vnembassy-jp.org/vi/node/768
※令和2年11月12日現在,アクセスし辛い状況となっております。
<本件についてのお問合せ先>
在日本ベトナム大使館 Đại sứ quán việt nam
電話: 03-3466-3311 Fax: 03-3466-3312
E-mail:vietnamembassy-japan@vnembassy.jp (for general infomation)
:vnconsular@vnembassy.jp (for consular affairs)

코로나 감염 위험을 높이는 행동을 자제합 시다

코로나 감염 위험을 높이는 행동을 자제합 시다
korean_1028

9월 1 일부터 약 두 달 동안 , 효고현 내 최근 일주일간 하루 평균 신규 확진 환자는 15 명
정도로 감염 경계기 가 이어졌습니다 그러나 최근 집단 감염이 발생하는 등 일주일간 하루
평균 신규 확진 환자 수가 오늘로 20 명을 넘어서 감염 증가기 에 접어들었습니다 .
효고현에서는
신규 확진 환자가 발생한 경우 감염 범위를 특정해 밀접 접촉자와 관계자를
대상으로 신속하고 폭넓게 PCR 검사를 시행하여 2 차 감염이 발생하지 않도록 예방하고
있습니다
현재 집단 감염의 발생 원인에 대해 조사 중이나 다수가 모이거나 장시간에 걸친 식사
자리가 그 원인으로 생각됩니다
다음과 같은 행동은 코로나 감염 위험을 높이므로 각별히 주의해 주십시오
1음주를 동반하는 친목회 등
2다수 가 모이거나 장시 간에 걸친 식사 자리
3마스크를 착용하지 않은 채 대화하기
현민 여러분과 사업자 여러분께서는 코로나 1 9 감염 확산을 예방하기 위해 다음과 같이
여러분들의 이해와 협조를 부탁드립니다 .

【현민 여러분께 드리는 부탁 말씀 】
●감염 위험이 큰 시설 업종별 감염 확산 방지 지침 등에 따른 감염 방지 대책을 시행하지
않는 접객 업소 주류를 판매하는 음식점 , 노래방 등 은 방문을 자제 합시다 특히 위와
같은 시설에서 다수가 모 이거나 장시간에 걸친 식사 자리 및 술자리는 자제 해 주십시오
젊은 층은 더욱더 주의 해 주십시오
또한, 큰 소리로 대화하거나 술잔 돌리기 젓가락을 공용으로 사용하는 등의 행동도
자제합시다
●3밀 밀폐 밀집 밀접 을 피하고 효고 스타일 을 준수해 주십시오 특히 근거리 대화나
자동차 혹은 버스 등 이동 중인 차량 내에서도 마스크를 철저히 착용 해 주십시오
●다수가 모이는 계절성 이벤트에 참가하실 때 는 거리 두기 , 손 소독 큰 소리로 대화 자제
등 코로나 감염 방지 대책을 철저히 준수 합시다 .
●확진 환자와 접촉 이력을 알려주는 스마트폰 앱 COCOA 와 효고현 신형 코로나 추적
시스템 (兵庫県新型コロナ追跡システムしんがたコロナついせきシステム)을
이용 해 주시기 바랍니다

【사업자사업자 여러분께여러분께 드리는드리는 부탁부탁 말씀말씀】

●업종별업종별 감염감염 확산확산 방지방지 지침지침 등에등에 따른따른 감염감염 방지방지 대책을대책을 철저히철저히 시행시행해해 주시고주시고,, 사업장사업장 내에내에 ‘‘감염감염 방지방지 대책대책 선언선언 포스터포스터’’를를 게시게시해해 주십시오주십시오..
●휴게실휴게실,, 흡연흡연 장소장소,, 탈의실탈의실 등을등을 포함해포함해 직장직장 혹은혹은 기숙사기숙사 내에서내에서 33밀을밀을 방지방지해해 주십시오주십시오..
●의료의료 기관기관,, 사회사회 복지복지 시설시설 등등에서도에서도 감염감염 방지방지 대책을대책을 철저히철저히 시행시행해해 주시기주시기 바랍니다바랍니다..
‘‘효고현효고현 신형신형 코로나코로나 추적추적 시스템시스템’’에에 등록하시고등록하시고 QR QR 코드를코드를 사업장사업장 내내 테이블이나테이블이나 카운터카운터 등에등에 게시게시해해 주시기주시기 바랍니다바랍니다..

현민 여러분과여러분과 사업자사업자 여러분여러분,, 한한 사람사람 한한 사람사람 우리우리 모두가모두가 ‘‘감염되지감염되지 않는다않는다,, 감염시키지감염시키지 않는다않는다’’라라는는 강한강한 책임감으로책임감으로 예방예방 수칙을수칙을 철저히철저히 준수하는준수하는 것이것이 중요합니다중요합니다.. 여러분들의여러분들의 이해와이해와 협조를협조를 간곡히간곡히 부탁드립니다부탁드립니다..

¡Evitemos comportamientos que tengan riesgo de infección!

Español(スペイン語)
¡Evitemos comportamientos que tengan riesgo de infección!
spanish_1028

El número de nuevos casos de infección de Covid-19 en la prefectura de Hyogo, ha estado en la fase de “alerta de infección” con un promedio de unas 15 personas por día durante dos meses desde el 1 de septiembre, pero debido al brote de infección en grupo (clúster) etc., actualmente el promedio de personas infectadas en la última semana ha superado las 20, y hemos entrado en el “período de aumento de infección”, que es un nivel más alto.
En la prefectura de Hyogo, cuando se confirma que una persona ha sido infectada, se identifica el alcance de la infección y se somete inmediatamente a pruebas de PCR a las personas que hayan tenido contacto cercano y quienes los rodean, además realizaremos todo el esfuerzo para contener infecciones secundarias.
Actualmente estamos investigando la causa del brote de infección en grupo (clúster), pero se cree que la causa es una reunión donde se come y bebe entre un gran número de personas y durante mucho tiempo.
Tenga especial cuidado con las siguientes actitudes, ya que aumentan el riesgo de infección:
1 Encuentro social con bebida alcohólica
2 Comer y beber con un gran número de personas y durante mucho tiempo
3 Conversación sin máscara
Por lo tanto, me gustaría pedir a los ciudadanos de la prefectura y a los operadores comerciales su comprensión y cooperación con respecto a los siguientes puntos:

【A los ciudadanos de la prefectura de Hyogo】
●Evite visitar instalaciones con mayor riesgo de infecciones que no implementan medidas de prevención de infecciones (especialmente establecimientos de comidas y bebidas, los que ofrecen alcohol y/o que brindan servicios individuales al cliente, salones de karaoke, etc.), y evite cenas y reuniones con gran número de personas y por muchas horas. Los grupos de jóvenes deben tener especial cuidado.
Además, evite hablar en voz alta, beber compartiendo vasos y compartir palillos.
●Asegúrese de seguir el “Estilo Hyogo” que incluye evitar 3 condiciones: espacios cerrados, lugares llenos de gente y contacto cercano. En particular, asegúrese de usar una mascarilla durante conversaciones de corta distancia y en automóviles y autobuses.
●Si asiste a un evento de temporada que atrae a un gran número de personas, asegúrese de tomar las medidas adecuadas para prevenir la infección, como mantener una distancia adecuada de las personas, desinfectarse las manos y abstenerse de hablar en voz alta.
●Utilice la aplicación “COCOA” para la confirmación de contacto con personas infectadas, y el “Sistema de seguimiento del Covid-19 de Hyogo”.
【A los operadores comerciales】
●Practique minuciosamente las medidas de prevención de infecciones basadas en las pautas de cada instalación y coloque el “cartel de control de infecciones” que indique que su instalación está tomando las medidas adecuadas.
●En los lugares de trabajo, alojamiento, etc., evite ambiente en el que se puede producir 3 condiciones: espacios cerrados, lugares lleno de gente y contacto cercano, incluyento baños, áreas para fumadores y vestuarios.
●Pedimos a las instituciones médicas, instalaciones de bienestar social, etc., tomar medidas exhaustivas para prevenir la infección.
●Regístrese en el “Sistema de seguimiento del Covid-19 de Hyogo” y publique el código QR en las mesas o mostradores de su instalación.
Es importante que cada uno de los ciudadanos y operadores comerciales de Hyogo trabaje junto a nosotros con la firme voluntad de “no contagiarse / no contagiar a otros”. Por lo tanto, me gustaría pedirles a todos su comprensión y cooperación.

28 de octubre de 2020
IDO Toshizo, Gobernador de la Prefectura de Hyogo

Hãy tránh những hành động có nguy cơ gây lây nhiễm cao !

Tiếng Việt(ベトナム語)
Hãy tránh những hành động có nguy cơ gây lây nhiễm cao !
vietnamese_1028

Số người bị lây nhiễm mới vi rút corona chủng mới ở tỉnh Hyogo trong khoảng hai tháng kể từ ngày 1 tháng 9 vẫn đang ở mức “thời kỳ cần cảnh giác về lây nhiễm” vì trong một ngày trung bình có khoảng 15 người bị nhiễm nhưng mà vì có phát sinh các ổ dịch nên trung bình trong một tuần gần đây nhất như ngày hôm nay đã vượt hơn 20 người và chúng ta đang bước vào “thời kỳ lây nhiễm gia tăng” hơn rất nhiều.
Tại tỉnh Hyogo, khi phát hiện trường hợp lây nhiễm mới, chúng tôi sẽ xác định phạm vi lây nhiễm và thực hiện một loạt các xét nghiệm PCR trên diện rộng đối với những người tiếp xúc gần và những người liên quan, cũng như thực hiện cách li để ngăn ngừa lây nhiễm kế tiếp.
Hiện nay, chúng tôi đang tiến hành điều tra nguyên nhân phát sinh ổ dịch. Tuy nhiên, một trong những nguyên nhân chính được cho là do việc ăn uống đông người trong một khoảng thời gian dài.
Những hành động sau có nguy cơ gây lây nhiễm cao và đặc biệt cần phải chú ý :
1. Tiệc giao lưu có kèm ăn uống.
2. Ăn uống đông người trong thời gian dài.
3. Không đeo khẩu trang khi nói chuyện.
Chúng tôi rất mong sự hợp tác của nhân dân và các nhà điều hành doanh nghiệp trong tỉnh trong việc thực hiện những điều sau.

【Kính gửi toàn thể nhân dân trong tỉnh】
● Hạn chế sử dụng những cơ sở có nguy cơ lây nhiễm cao (đặc biệt là các nhà hàng ăn uống có hoạt động tiếp đãi khách, nhà hàng phục vụ đồ uống có cồn, quán karaoke, v.v…) mà không có các biện pháp phòng chống lây nhiễm theo hướng dẫn. Hãy dừng việc ăn uống đông người trong thời gian dài tại những cơ sở như vậy. Đặc biệt những nhóm người trẻ tuổi cần chú ý đến điều này.
Ngoài ra cần tránh việc nói to, uống chung cốc và dùng chung đũa.
● Hãy nỗ lực làm theo “phong cách Hyogo”, chẳng hạn như tránh 3 “mật” và đặc biệt triệt để thực hiện việc đeo khẩu trang khi giao tiếp ở cự ly gần hay khi di chuyển bằng ô tô hoặc xe buýt.
● Khi tham gia các sự kiện theo mùa có sự tập trung đông đảo của nhiều người, hãy đảm bảo thực hiện các biện pháp thích hợp để ngăn ngừa lây nhiễm, chẳng hạn như đảm bảo khoảng cách phù hợp với người khác, khử trùng tay và không nói chuyện to tiếng.
● Vui lòng sử dụng ứng dụng”COCOA” xác nhận tiếp xúc và “Hệ thống theo dõi vi rút corona chủng mới của tỉnh Hyogo”.

【Kính gửi các doanh nghiệp】
● Thực hiện triệt để các biện pháp phòng chống lây nhiễm theo hướng dẫn, và treo “Áp phích tuyên truyền các biện pháp phòng chống lây nhiễm”.
● Tránh những nơi dễ hình thành 3 “mật” tại nơi làm việc hay ký túc xá như phòng nghỉ, khu vực hút thuốc và phòng thay đồ.
● Hãy thực hiện triệt để các biện pháp ngăn ngừa lây nhiễm tại các cơ sở y tế và cơ sở phúc lợi xã hội.
● Vui lòng đăng ký tham gia “Hệ thống theo dõi vi rút corona chủng mới của tỉnh Hyogo” và dán mã QR lên bàn hay quầy , v.v…
Điều quan trọng là toàn thể nhân dân và các doanh nghiệp của tỉnh từng người từng người phải mạnh mẽ quyết tâm nỗ lực trong việc thực hiện “không lây lan, không lây nhiễm”. Chúng tôi kính mong mọi người luôn thấu hiểu và hợp tác.

Ngày 28 tháng 10 năm 2020
Tỉnh trưởng tỉnh Hyogo IDO Toshizo

Governor’s Message to Hyogo citizens and Hyogo-based business operators:

Avoid actions with high risk of COVID-19 infections! einglish_1028-1

Hyogo Prefecture had been in the COVID-19 “infection alert” phase for almost two months since September 1, with the daily number of confirmed cases remaining at around 15. However, due to reasons such as clusters of infections, the number of confirmed cases has exceeded 20 for the seven-day moving average on October 28, indicating that we have entered into a higher phase, the “infection rising” phase.
When a new case is confirmed in Hyogo Prefecture, we identify the extent of suspected infections and provide PCR Tests promptly and extensively to close contacts and those around them to contain secondary infections.
The cause of these clusters is currently under investigation, but we suspect that it is due to dining and drinking in groups/for long hours.
The following actions have a higher risk of infections, so please take extra caution to avoid them.
1. Attending drinking parties
2. Dining and drinking in groups or for long hours
3. Having conversations without face masks

I would like to ask for your understanding and cooperation on the following:
[To Hyogo citizens]
– Avoid visiting facilities with higher risks of infections that do not implement infection prevention measures based on each industry’s guidelines (in particular, eating and drinking establishments serving alcohol and/or providing individual customer services and karaoke parlors), and refrain from dining and drinking in groups or for long hours. Young people should pay extra caution. Avoid speaking loudly and sharing glasses and eating utensils.
– Be sure to follow the “Hyogo Style” that includes avoiding the Three Cs (confined spaces, crowded places, and close contact). In particular, you must wear face masks when talking with someone in close proximity or riding cars or buses.
– When you participate in seasonal events, etc. that attract many people, be sure to implement proper infection prevention measures, such as maintaining a proper distance from others, sanitizing your hands, and refraining from speaking loudly.
– Please utilize the COVID-19 Contact Confirmation Application “COCOA” and the “Hyogo new coronavirus tracing system.”
[To Hyogo-based business operators]
– Please thoroughly practice infection prevention measures based on each industry’s guidelines and put up the “infection control poster” indicating that your facility is taking proper measures.
– Avoid the Three Cs in workplaces and dormitories, including rest areas, smoking areas, and changing rooms.
– We once again request the implementation of thorough infection prevention measures at medical institutions and social welfare facilities.
– Please register for the “Hyogo new coronavirus tracing system,” and then download and post the QR code on the tables and/or counters in your facility.
The infection mitigation depends on the efforts of each and every citizen and business operator of Hyogo, working together with the strong will of “Together We Prevent, Together We Fight against COVID-19.” Hence, I would like to ask all of you for your understanding and cooperation in order to prevent any further spread of infections.