2024年7月14日エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)第279回目

2798回目
テーマ:7月10日、自見はなこ内閣府特命担当大臣が二風谷を視察。
7月→モニヨラプ(アイヌ語)
◆地域のニュース
①「朝の食卓」 萱野志朗
最高のごちそう「ジンギスカン」
6月15日付 北海道新聞より
②ひと 守屋李佐子さん(24) 
二風谷アイヌ文化博物館の新しい学芸員
6月25日付 北海道新聞「日高」版より
③風の谷に歌や踊り響く
平取でアイヌ文化の音楽祭
6月25日付 北海道新聞「日高」版より
④マンロー医師の功績しのぶ
平取孫娘アイリーンさん参加
7月2日付 北海道新聞「日高」版より
⑤ひと 2024 木戸 忍さん 
初心者目線の解説でアイヌ文化を発信する
7月9日付 北海道新聞より
⑥アイヌ遺骨 英国に6体
エジンバラ大など 政府が返還請求
7月10日付 北海道新聞より
◆萱野志朗のコメント
◆「梨乃と啓介のポンノ ポンノ」(46)
 テーマ:「アイヌ語の方言について」
担当:原田啓介 原田梨乃
◆「萱野茂二風谷アイヌ資料館」からのお知らせ
カムイユカラの紹介コーナー
「フリ チャク チャク」
(フリとミソサザイ)
語り:鍋沢ねぷき さん
録音:1968(昭和43)年4月18日
◆『萱野茂のアイヌ神話集成第3巻』
「カムイユカラ編Ⅲ-2」より
担当:植松由貴
◆小松和弘のアイヌ文化にまつわる小話(41)
テーマ:日本で聖公会が150年となった
担 当:小松和弘(アイヌ語ペンクラブ会員)
◆平取高等学校の存続について(4)
平取高新入生全員ハワイへ
来年度から 生徒減回避狙う
6月20日付 北海道新聞「日高」版より
熊谷厚子(平取高等学校運営協議会委員)
◆二風谷小学校だより(16)
遠山昌志(二風谷小学校・校長)
テーマ:6月9日の連合大運動会が実施された
◆エンディング
①本日の放送について(感想)
②「ピパウシ」からのお知らせ (仙石裕子)               
③締めの言葉   萱野志朗

2024年7月/Tháng 7 năm 2024 (Phần 2) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (2)”


今回は”BETOAJI”のTrangさんに参加いただき団体についてお伝えする2回目です。
”BETOAJI”は2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。”BETOAJI”という団体名 は「ベトナムの味」の略語であり、ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。
世界の友達にベトナムの魅力(色・味・匂)を伝えられるために、ベトナムの国花の蓮の花をBETOAJIの代表的なイメージとして利用します。

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2024年7月(Part 2)「料理教室BETOAJIを通した日越交流(2)」
Tháng 7 năm 2024 (Phần 2) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (2)”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh Thưと林貴哉が日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

今回の番組は前回に引き続き、BETOAJIのTrangさんをゲストに迎えて、「料理教室BETOAJIを通した日越交流」というテーマでお伝えします。
Chương trình hôm nay chúng tôi xin tiếp tục chia sẻ về chủ đề “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI” được nói đến ở phần trước qua phần nói chuyện của chị Trang, vị khách đến từ BETOAJI.

Tháng 7 năm 2024 (Phần 1) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (1)” / 2024年7月(Part 1)「料理教室BETOAJIを通した日越交流(1)」

2024年7月/Tháng 7 năm 2024 (Phần 1) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (1)”

BETOAJIではベトナム料理教室を実施するだけではなく、コロナ禍で活動ができなかった頃には、ベトナム料理のレシピ本を作ったそうです。
Tại BETOAJI, ban tổ chức không chỉ thực hiện những lớp học nấu ăn món Việt mà còn biên soạn cả sách công thức các món ăn trong thời gian dịch bệnh Covid không thể hoạt động.
“ベトナムの味 BETOAJI COOKBOOK”

ベトナムの味 BETOAJI COOKBOOK

他には料理を教えるビデオを作りました。ビデオはインスタグラムで見ることができます。
Instagram “betoaji”
Ngoài ra video dạy nấu ăn cũng được thực hiện. Quý vị có thể xem video trên trang Instagram.
https://www.instagram.com/betoaji/reels/

ベトナム料理を作ったことがなかった人も一度、作ってみてはいかがでしょうか。
Ngay cả những quý vị chưa từng nấu món Việt thì hãy thử một lần làm theo xem sao nhé.

それではまた次回、番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!

2024年7月/Tháng 7 năm 2024 (Phần 1) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (1)”


今回は”BETOAJI”のTrangさんに参加いただき団体についてお伝えする1回目です。
”BETOAJI”は2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。”BETOAJI”という団体名 は「ベトナムの味」の略語であり、ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。
世界の友達にベトナムの魅力(色・味・匂)を伝えられるために、ベトナムの国花の蓮の花をBETOAJIの代表的なイメージとして利用します。

■Part 1
住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2024年7月(Part 1)「料理教室BETOAJIを通した日越交流(1)」
Tháng 7 năm 2024 (Phần 1) “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI (1)”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh Thưと林貴哉が日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay. 

2024年6月の番組では「火事を防ぐ」というテーマで兵庫消防署からゲストを迎えて番組をお伝えしました。
Trong chương trình tháng 6/2024, với chủ đề “Phòng tránh hoả hoạn” chúng tôi đã chào đón những vị khách đến từ Sở Phòng cháy chữa cháy Hyogo.

Tháng 6 năm 2024 (Phần 3) “Phòng tránh hoả hoạn (3)” / 2024年6月(Part 3)「火事を防ぐ(3)」

住みやすい日本をつくるための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG 2024年6月/Tháng 6 năm 2024 (Phần 3) “Phòng tránh hoả hoạn (3)”

2024年7月の番組では、BETOAJIのTrangさんをゲストに迎えて、「料理教室BETOAJIを通した日越交流」というテーマで3つの番組をお送りします。また、今回の番組から新しいパーソナリティとして、Hieuが加わりました。
Chương trình tháng 7 năm 2024 này, chúng tôi xin gửi đến quý vị 3 phần phát sóng với chủ đề “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BETOAJI” với chia sẻ đến từ chị Trang, vị khách đến từ tổ chức BETOAJI. Bên cạnh đó, từ nay chương trình của chúng ta sẽ có thêm một người dẫn chương trình nữa là bạn Hiếu.

BETOAJIは2012年11月18日に在日ベトナム留学生により設立された非営利チャリティー団体です。BETOAJIという団体名 は「ベトナムの味」という日本語の略語です。ベトナム語ではフオン・ヴィ・ベト(Huong Vi Viet)を意味しています。Part 1ではBETOAJIの活動について概要をお伝えしました。
BETOAJI là tổ chức thiện nguyện phi lợi nhuận được thành lập bởi các bạn du học sinh người Việt tai Nhật ngày 18 tháng 11 năm 2012. Tên gọi của tổ chức BETOAJI có ý nghĩa là “Betonamu no aji”, gọi tắt tiếng Nhật. Tiếng Việt có nghĩa là “Hương Vị Việt”. Trong phần 1, chúng tôi đã chia sẻ khái quát về hoạt động của tổ chức BETOAJI.

詳しくは、以下のBETOAJIのWebページをご覧ください。
Chi tiết về BETOAJI xin truy cập trang web dưới đây.

BETOAJI

ベトナム料理教室については、Facebookページで最新情報を見ることができます。
Về lớp học nấu ăn món Việt Nam, quý vị có thể xem nội dung được đăng mới trên trang Facebook.
Facebook “Betoaji – Hương vị Việt”
https://www.facebook.com/betoaji?locale=ja_JP

それではまた次回、番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!

2024年6月22日「ワンコイン番組」〜 夢は叶う! 六甲ウィメンズハウス完成!


2010年デンマークでの女性のための福祉施設を見学。
「ここにしか住めない」「ここしか行くところがない」と言うホームではなく「住みたいお家」に住んでいる女性たちを見て、
この夢の家の実現を強く願った正井禮子ウィメンズネット神戸代表。
しかし苦節14年。実現への道は険しいものでした。
しかし3年前の「コープこうべ」さんからの「30年放置されている、でも耐震設計しっかりと建てられた女子寮がの空いてますが使ってみますか?」の
声かけと無償提供をいただいたことから、「夢の家」実現の道が開けました。
共に運営共同体となった「神戸学生青年センター」と改装費1億18,000万円のうち国の補助1億2000万円!!
その残りを引い田6000万円と消費税を合わせた8000万円の半額づつ4000万円を、クラウドファンドや寄付、そしてリノベーションをボランティアで実施などなど。
家具や布団、カーテンなどまた電化製品は企業からの提供を受けるなどして内覧会、そして入居が6月10日から始まりました。
「思いは叶う」「願いは叶う」「奇跡は起こる」!!

住む場所がある、気持ちよく安心して眠れる場所がある、と言うことが人が人間らしく明日を夢見ることができる!と言うことは、神戸で活動する幾多の市民団体が実感していること!それを30年を迎えようとしている今、認定NPO女性と子ども支援センターウィメンズネットこうべ、そして公益財団法人神戸学生青年センターが実現したことは大きな喜びです。

2024年「らの会わぃわぃbyネットワークながた」第88回 ピンチヒッター登場!



今日の出演は「くららべーかりー」の石倉悦子さんと石倉泰三さんのピンチヒッター東條照代さんです。
まず最初は二人の大好き「野外劇団楽市楽座」さんのお話。

佐野キリコさんの2冊目の本の紹介
5月にも長田神社境内で開催された「野外劇団楽市楽座」の魅力についての熱いトーク。
そして石倉泰三こと長田の寅さんの命を受けてピンチヒッターとして登場の照代さんから、寅さんの言葉を紹介!!

そこからつながるTシャツ談義へと移っていきます。
そして最後は「兄弟姉妹つうしん」20年担当し、今回で最後の「つうしん」を手に石倉悦子さんが語る「誰もが住みたい、住みやすいまちづくりは、ここからの始まり」のお話で終わりました。

神戸市長田区から世界の言語で放送しています。