AWEPあんしんつうしん 5月 Tips and Info from AWEP on MAY


Please refer to the website of Ministry of Health, Labor and Welfare about Specified skilled workers
for Outline of “Nursing care skills evaluation test” and “Nursing care Japanese language evaluation test”
https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_000117702.html
Application information for the tests:
https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_000117702_00002.html
*English follows Japanese.

①Mayroon na pong “CONSULTATION CORNER PARA SA MAGA FOREIGNERS” sa 2nd floor (Citizen Services Division) ng chuo ward office. Simula alas-9 ng umaga hanggang 5 ng hapon, lunes hanggang biyernes. Hindi po kailangan ng reservation.
Kung may mga katanungan ay tumawag sa numero 078-242-0033.
https://www.hyogo-ip.or.jp/shisetsuannai/infocenter/index.html
1)Ituturo dito ang mga bagay tungkol sa pagtatapon ng basura, at mga dapat gawain para sa kaligtasan sa kung sakaling magyaroon na lindol o malakas na ulan o bagyo.
2)Itinuturo din dito kung paano mag karoon ng national insurance at national pension.
3)Matutulungan din na maituro kung saan maaaring humingi ng tulong tungkol sa problema sa bisa na hindi maisangguni sa iba. May mga interpreter din dito na Chinese at English ang wika, na maaaring mahingian ng payo. Maaari din namang humingi ng payo gamit ang ibang lenguahe sa pamamagitan ng tele-video call. Kinakailangan ng reservation.

②Maaari ding makahingi ng payo ang msa foreigners naninirahan sa hyogo prefecture, Hyogo Prefecture International Association Information and Advisory Service, tungkol sa pamumuhay, sa araw ng lunes hanggang biyernes, simula alas 9 hanggang alas – 5 ng hapon, konsulta sa abogado tuwing lunes, simula ala – una ng hapon hanggang alas – 3 ng hapon. Kailangan ng reservation. Maaari kumonsulta gamit ang mga wikang hapon, Chinese, Spanyol, at Portuguese. Ang lugar ay sa 6th floor ng Kobe Crystal Tower.
Na may numero ng telepono na 078-382-2052.
https://www.hyogo-ip.or.jp/shisetsuannai/infocenter/index.html

「外国人(がいこくじん)のための相談窓口(そうだんまどぐち)」
「外国人 相談窓口(がいこくじん そうだんまどぐち)」が こうべし ちゅうおうくやくしょ に できました。くやくしょの2かい、市民課(しみんか) にあります。
そうだん できる ひ は、げつようび から きんようび まで、9じ から 17じ まで。
「よやく」は いりません。
Tel 078-242-0033
http://www.city.kobe.lg.jp/ward/kuyakusho/chuou/
① “ごみ”の だしかた や、地震(じしん)、台風(たいふう)のときに あんしんして すごせる ところ を おしえます。
②やくしょに だす 保険(ほけん)や 年金(ねんきん)の ことを おしえます。③在留許可(ざいりゅう きょか)などを そうだんできる ところを おしえます。えいご、中国語(ちゅうごくご) で そうだん できます。ほかの くにの ことばも 「テレビ電話(てれびでんわ)」で つうやく できます。

兵庫県国際交流協会(ひょうごけん こくさいこうりゅうきょうかい)外国人県民インフォメーションセンター(がいこくじん けんみん いんふぉめーしょん せんたー)でも、そうだんが できます。
そうだん できる ひ は、げつようび から きんようび まで、9じ から 17じ まで です。 べんごし にも そうだん できます。弁護士相談(べんごしそうだん)は げつようび の 13じ から 15じ です。べんごしに そうだん したい ひと は 「よやく」を してください。にほんご、えいご、中国語(ちゅうごくご)、すぺいんご、ぽるとがるご で そうだん できます。
ばしょは、神戸クリスタルタワー(こうべ くりすたるたわー)の 6かい です。
TEL: 078−382−2052
https://www.hyogo-ip.or.jp/shisetsuannai/infocenter/index.html

Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” / 2019年5月「新しい在留資格:特定技能」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2019年5月「新しい在留資格:特定技能」
Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định”
2019年5月4日・11日(土)17:00~17:30放送
Phát sóng vào lúc 17:00~17:30 các ngày thứ Bảy mùng 4 và 11 tháng 5 năm 2019

皆さんこんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉です。今月もよろしくお願いします。4月の放送では、「日米在住ベトナム人コミュニティの声」についてお伝えしましたが、5月は「新しい在留資格:特定技能」についてお伝えします!
Xin chào Quý vị và các bạn! Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục đồng hành cùng quý vị trong chương trình lần này. Trong số phát sóng vào tháng trước, chúng ta đã trao đổi về “Tiếng nói của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài”. Trong tháng này, chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu về “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” nha!

2019年4月1日から、入国管理局は「出入国在留管理庁」となりました。また、4月から新しい在留資格である「特定技能」が新設されました。今月の番組では、新しい在留資格である特定技能について技能実習制度と比較しながら説明していきます。
Từ ngày 1/4/2019, Cục quản lý xuất nhập cảnh Nhật Bản đã được đổi tên mới thành Cục quản lý tư cách xuất nhập cảnh vẫn là cơ quan trực thuộc Bộ tư pháp. Ngoài ra, tư cách lưu trú mới với tên gọi là Kỹ năng đặc định cũng được áp dụng và thi hành từ tháng 4 năm nay. Trong chương trình lần này, chúng tôi vừa so sánh tư cách lưu trú mới này với chế độ thực tập kỹ năng vốn có để giúp các bạn hiểu hơn vấn đề này.

続きを読む Tháng 5 năm 2019 “Tư cách lưu trú mới là Kỹ năng đặc định” / 2019年5月「新しい在留資格:特定技能」

KOBE bridging JAPAN & AFRICA through ICT vol.22 in ENGLISH

On the first and second Saturdays (4th and 11th May) from 4pm to 4:30 in Japanese and from 4:30 to 5pm in English, KIC students from Africa share their stories about what has surprised them once in Kobe, Japan, what they have found out through their life there, and other things they found intriguing and mind-blowing in Kobe or in Japan in general.


This time, not a student from Africa, but a Japanese guest.
He is Mr. Takada from JICA who has been working in graduate school from this March.
Mr. Takada has been stationed in Africa and Asia for many years as a JICA staff member, and until this February he has been stationed in the field for three years as director of Rwanda’s JICA office. From such circumstances, he talks about the background and experiences in Africa, and about the activities of JICA.

They are with our regular personalities, Ms. Funayama (Left photo: Having worked in multiple African countries)

 

 

Prof. Nsenda (Architect originally from Democratic Republic of Congo and graduated from Osaka university graduate school).

Japan (Official guide)
https://www.jnto.go.jp/eng/

Japan International Cooperation Agency(JICA)
https://www.jica.go.jp

Kobe city in Japan
http://plus.feel-kobe.jp/

Graduate School of Information Technology Kobe Institute of Computing
https://www.kic.ac.jp/en/

KOBE bridging JAPAN & AFRICA through ICT 第22回 日本語

5月4日の第1週土曜日と11日の第2土曜日の4時~4時半日本語で、4時半から5時は英語で、神戸情報大学院大学のアフリカからの学生たちが、日本・神戸に住んでみて気づいたことやアフリカの自分の国のことを紹介しています。
私たちにが普段気づかないことに気づかせてもらえます。

今回は、アフリカからの留学生ではなく、日本人のゲストです。
この3月から大学院に勤務されているJICA出身の高田氏です。
高田氏は、長年JICAの職員としてアフリカやアジアなどで現地駐在をされ、この2月まではルワンダのJICA事務所の所長として、現地に3年駐在されていました。
そうした経緯から、アフリカに関わる経緯やそこでの経験、そしてJICAの活動について、語っておられます。

パーソナリティは、神戸情報大学院大学の船山・プロジェクトマネージャー(左側:アフリカなどの国々でNGO活動等に参加)

センダ先生(右側:コンゴ出身 大阪大学大学院を卒業、建築家)です。

 

 

ルワンダ共和国 (在日本ルワンダ共和国 大使館)
 http://www.japan.embassy.gov.rw/index.php?id=702&L=12

独立行政法人 国際協力機構(JICA)
 https://www.jica.go.jp

神戸情報大学院大学
 https://www.kic.ac.jp/

神戸市とルワンダ・キガリ市の経済・交流連携協定 締結
 http://www.city.kobe.lg.jp/information/press/2016/07/20160714041901.html

2019年5月4日「ワンコイン番組」改元・憲法についても話題!

本日の参加者は左端は今井正CREW、右端は心美人の朴明子CREW、そしてみょんぢゃさんのご友人たち、延吉ひろ子さん、山近康宏さん、佐伯薫さん、ミキサーは金千秋です。


それぞれにお似合いの素敵なバッグもお持ち帰りいただきました~~とても喜んでいただけたのが、大変うれしいです。 そしてその喜びをワンコイン番組のドグーちゃんにご寄付いただきました。とても爽やかなFMYY的回転が生まれました!!

「第144回ゆうかりに乾杯」のゲストは、特定非営利活動法人Oneself 理事長の中野みゆきさん

2019年4月27日 FMYYの番組「第144回ゆうかりに乾杯」のゲストは、特定非営利活動法人Oneself 理事長の中野みゆきさんです。

中野さんは、中国語の勉強を中国人と自国語を相互に教えあう方法で学習していた時、日本語を教える難しさを知り、日本語教育の養成学校に通い日本語教師の資格を取得しました。
その後、江蘇省南通市南通職業大学に日本語教師として1年間赴任しました。
中国での日常生活で経験した苦労から、外国人留学生や中国残留邦人、日本在住外国人も同様の苦労をしていると考え、帰国直後からサポートをするための活動を始めました。
Oneselfの活動拠点は、中国残留邦人の多い明舞団地での日本語教室、そして国際シェアハウスやどかりの運営です。

NPOの事業としては、①日本語支援事業、②異文化交流事業,③ミックスコミュニティ推進事業、④雇用自立支援事業、の活動を続けています。

いづれも日本語、日本文化になじみの少ない外国人の気持ちに寄り添い、地域住民との交流を重視し、外国人と日本人との共生を最優先に取り組んでNPOを運営されています。
外国人との共生を排除するような昨今の状況を見ると、Oneselfのような活動が十分浸透していくことが、今強く求められていると思いました。

放送音声及び文書化した放送概要は、「ゆうかりに乾杯!」の下記URLで、近日中にご覧いただけます。
http://yukari-ni-kanpai.sakura.ne.jp/

ゆうかり放送委員会 佃 由晃

 

神戸市長田区から世界の言語で放送しています。