「ダイバーシティ」タグアーカイブ

マイノリティからの発信。español, Tiếng Việt, Tagalog, 한국 조선어

Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật” / 2022年5月 (第2回)「日本のお香について」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年5月 (第2回)「日本のお香について」
Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年5月1回目の番組では宝塚歌劇について紹介しました。5月の初めにはゴールデン・ウィークと呼ばれる祝日がありました。休みだった方は、どこか、いつもは行かない場所に出かけましたか?
Chương trình lần thứ nhất của tháng 5/2022, chúng tôi đã chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka. Đầu tháng 5 có những ngày nghỉ lễ gọi là tuần lễ vàng. Quý vị được nghỉ có đi đâu không, có đến nơi nào mình chưa từng đi hay không?

日本に暮らしている皆さんは、街の中で「鯉のぼり」を見た人がいるかもしれません。鯉のぼりは「端午の節句」を祝うためのものです。ベトナムでは端午の節句は旧暦で祝いますが、日本では新暦の5月5日に祝います。
Trong số quý vị đang sống tại Nhật, chắc hẳn có người đã từng thấy “Koi nobori” “Cờ cá chép” trên đường. Cờ cá chép là đồ vật dùng để chúc mừng “Tango no sekku” “Tết đoan ngọ/ lễ hội dành cho bé trai”. Ở Việt Nam người ta ăn tết đoan ngọ theo lịch âm, còn ở Nhật thì ăn mừng ngày 5 tháng 5 dương lịch.

続きを読む Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 2) “Đôi nét về các loại hương của Nhật” / 2022年5月 (第2回)「日本のお香について」

022年5月21日土曜日第253回目エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)


エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)2022年5月8日(日)午前11時~正午放送分
第253回目
テーマ:鶏インフルエンザと知床での遊覧船遭難
5月→モマウタチュプ<アイヌ語>

◆地域のニュース
①ひと 2022
木村マサヱさん
アイヌ民族の子供向け勉強会を続けて32年
2022年4月10日付 北海道新聞より
②日高 人ものがたり
堀悦子さん(69)アイヌ文化伝承者
民族伝統の手仕事残す
4月13日付 北海道新聞「日高」版より
③11歳馬 オジュウチョウサンⅤ
中山グランドジャンプ―快挙喜ぶ関係者
4月17日付 北海道新聞「日高」版より
④二風谷アイヌ博物館 工芸品展
匠の技 平取町が購入し支援
4月26日 北海道新聞より
⑤「朝の食卓」 萱野志朗
題「髭擦り」
5月7日付 北海道新聞より
<萱野志朗のコメント>
◆「梨乃と啓介のポンノポンノ」(21)
担当:原田啓介、木村梨乃
◆「カムイユカラ」の紹介コーナー
「イワンレクト゜シペ」
(六つ首の化け物)
語り:鍋沢ねぷきさん
録音:1972(昭和47)年8月23日
◆『萱野茂のアイヌ神話集成第3巻』
カムイユカラ編Ⅲより
紹介と解説:植松由貴
◆「萱野茂二風谷アイヌ資料館」からのお知らせ
小松和弘のアイヌ文化にまつわる小話(18)
担当:小松和弘(アイヌ語ペンクラブ・会員)
◆二風谷小学校だより(9)
担当:金光宏明(二風谷小学校・校長)
◆エンディング
①本日の放送について(感想)
②「ピパウシ」からのお知らせ (仙石裕子)               
③締めの言葉   萱野志朗      

2022年6月11日「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第23 回

2022年6月11日「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第23回
今回は、阪急宝塚線「雲雀丘花屋敷」駅近くにあります
PÉTALE[ペタル]さんにお邪魔しました。
フェアトレード、ハーブの魅力、さらにカフェのお話へと広がります。
まるで魔法にかかったよう。
ホッと一息、ゆったり気分に誘ってくれるハーブの力にむしMEGAネット!

PÉTALE
 http://petale.info/
ネットショップ
 https://petalepetale.thebase.in/

FMYYYouTubeprogram ”MASAYANG TAHANAN“ MAY2022 Information “MASAYANG TAHANA Phillipine community”

MASAYANG TAHANA Phillipine community
Pagpapakilala ng kultura at kaugalian ng mga Pilipino
☆彡Newoffice
Kaigai ijyu & Bunka koryu center
3d floor 3-19-8 Yamamoto-dori Chuo-ku Kobe
Tel:078-862-6519
Email address : mt4filmoms@gmail.com
Facebook address: https://www.facebook.com/filmoms/

Nihongo Class/Children’s Class/Basic Caregiving Class for Beginners
Tagalog Class for Kids/Paglahok sa mga proyekto at aktibidad sa Kobe City
Newsletter
FMYYYouTube program ”MASAYANG TAHANAN“

Tagalog

Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka” / 2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」
Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka”

皆さん、こんにちは。今回もベトナム夢KOBEのAnh ThưとHayashi Takayaが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

2022年5月1回目の番組では日本の文化・芸術に関するテーマについてお話します。今回は最近、Anh Thuさんが見に行った宝塚歌劇について紹介します。
Chương trình lần thứ nhất của tháng 5/2022 , chúng tôi xin chia sẻ về một chủ đề liên quan đến văn hóa nghệ thuật của Nhật Bản. Đó chính là nội dung về đoàn kịch Takarazuka.

ベトナム人の視聴者の皆様の中には、宝塚歌劇についてまだ聞いたことがない人や、知っていてもまだ直接に劇場へ見に行ったことがない人がいるでしょう。今回の番組ではAnh Thuが調べた情報や実際の体験に基づいて少しご紹介します。番組を聞いた後、日本の娯楽の特徴を少しでも知っていただければ幸いです。
Có lẽ nhiều người Việt nghe đài còn chưa biết đến đoàn kịch này cũng như chưa có cơ hội đi xem trực tiếp tại nhà hát kịch nên số phát thanh lần này Việt Nam yêu mến Kobe xin giới thiệu đôi chút dựa trên tìm hiểu và trải nghiệm thực tế. Hy vọng rằng sau chương trình, quý vị có thể biết thêm một vài kiến thức về nét độc đáo trong nghệ thuật giải trí Nhật Bản.

続きを読む Tháng 5 năm 2022 (lần thứ 1) “Chia sẻ về đoàn kịch Takarazuka” / 2022年5月 (第1回)「宝塚歌劇についてのお話」

2022年4月23日土曜日「らの会byネットワークながた」第63回


毎月第4土曜日13時半からの番組
「らの会byネットワークながた」

2022年4月23日土曜日
今週はくららべーかりーパン職人として今朝から180個のパンを焼いてきた
石倉泰三さんが、地域につながる心にに染み入るお話をしてくださいました!