新着情報

FACIL登録者向けZOOM研修(Vol.2)のお知らせ

医療と通訳

第1回FACIL登録者向けZoom研修にご参加いただいたみなさま、ありがとうございました。 好評のため第二弾「外国人として日本に暮らすということ Vol.2」を開催します。 今回は神戸・阪神間で活動する支援団体や外国人コミュニティから、外国人相談の現状や事例をお話しいただきます。 日本社会における外国にルーツをもつ人びとの状況について、「ことばの壁」を乗り越えるサポーター...

FACIL登録者向けZOOM研修のお知らせ

医療通訳×国際協力研修 「外国人として日本に暮らすということ」 を開催します。 日本に暮らす外国にルーツをもつ人びとの状況を知り、多様性に満ちた社会づくりのため「ことばの壁」を乗り越えるサポーターとしてのコミュニティ通訳・翻訳のあり方を考える研修会です。 Zoom開催、参加無料ですので、ぜひご参加ください! 日時:2021年 2/21(日)14:00~16:00 ...

【多言語版】コロナかもしれないとき

コロナかもしれないイメージ

新型コロナウイルスの病気かもしれないと思ったら 自分と、他の人を守るために、正しい行動が必要です。 Ano ang dapat gawin kung pinaghihinanalaan mong may corona virus ka. タガログ語(PDF) 「新型コロナウイルスの病気かもしれないと思ったら、どうしますか?」 日本語(P...

【多言語版】技能実習生の在留資格について

コロナの影響で在留資格制度にも変更・修正があります。 この記事では特に、技能実習生の在留資格について多言語でまとめました。 技能実習生の在留資格について 日本語(PDF) ស្តីពីលក្ខណ:សម្បត្តិស្នាក់នៅ(zairyushikaku)របស់កម្មសិក្សាការីបច្ចេកទេសជំនាញ クメール語(PDF) ...


1 2 3 4 5 6 7 27