「ダイバーシティ」タグアーカイブ

マイノリティからの発信。español, Tiếng Việt, Tagalog, 한국 조선어

Suspension and Cancellation of Vaccination Reservations July 2, 2021 Kobe City Government

Suspension and Cancellation of Vaccination Reservations July 2, 2021 Kobe City Government
Due to a shortage of the Pfizer vaccine supply, the Kobe City Government is cancelling current vaccination reservations and suspending future reservations as follows until further notice.
In addition, we will not be sending out the vaccination vouchers for ages 12-15 on July 21. We will make an announcement for when those vouchers will be sent out once the new date has been decided.

英語

THÔNG BÁO VỀ VIỆC HỦY ĐĂNG KÝ HIỆN TẠI VÀ TẠM DỪNG NHẬN ĐĂNG KÝ TIÊM VẮC-XIN MỚI Thành phố Kobe, ngày 2/7/2021

THÔNG BÁO Thành phố Kobe, ngày 2/7/2021
VỀ VIỆC HỦY ĐĂNG KÝ HIỆN TẠI VÀ TẠM DỪNG NHẬN ĐĂNG KÝ TIÊM VẮC-XIN MỚI
Vì lượng vắc-xin Pfizer hiện nay không đủ, thành phố Kobe quyết định hủy đăng ký hiện tại và tạm dừng nhận đăng ký tiêm mới. Với những người từ 12~15 tuổi, chúng tôi sẽ không gửi phiếu đăng ký tiêm vào ngày 21/7 nữa (chúng tôi sẽ thông báo lại khi có thông tin mới nhất). Thông tin chi tiết về những thay đổi này được ghi tại bảng bên dưới:
ベトナム語

2021年6月26日「らの会わぃわぃbyネットワークながた」らパンの仲間が登場!


今回もくららべーかりーの石倉泰三さん、悦子さんとZoomで結んでの配信です。
本日のゲストへのZoom招待が少し遅れ(申し訳ありません)、ライブ配信は一旦中止して、収録したものを編集しての配信しました。ライブでは配信できず、本当に申し分けありませんでした。

ゲストは板宿本通りから車で6分のところにある「こだわりのパン屋さん~林パン商店」の林邦彦さんです。
林さんは、くららべーかりーの職員であり、パン大好きな林さんは、自宅を改装して週末、金曜と土曜日のみのパン屋さん「こだわりのパン屋さん~林パン商店」をオープンしました。
なんとくららべーかりーで、バインミーのパンを焼いていますという写真を撮影した時も、もちゃんと林さんは映っています。
くららべーかりーから新しく自分のお店を開店してスタッフさんは、「らパン」の会の会員なんだそうです。
くららの思いを継いでいるパン屋さんという「パン」でできた店内にある看板(アイキャッチの写真です)は林さんの決意です。

Tháng 6 năm 2021 (lần thứ 2) “Tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới” / 2021年6月(第2回)「新型コロナウイルス感染症のワクチン接種」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2021年6月(第2回)「新型コロナウイルス感染症のワクチン接種」
Tháng 6 năm 2021 (lần thứ 2) “Tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThuとTakayaが、日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

前回、2021年6月(第1回)の番組では神戸で環境問題に関する活動をされている黒谷静佳さんをゲストにお迎えし、「震災と私:日本に住む海外の方への思い」というテーマでお話しいただきました。
Tại số phát sóng lần thứ 1 của tháng 6, chúng ta đã chào đón sự tham gia của một vị khách, cô Kurotani Shizuka, người hiện đang hoạt động trong lĩnh vực liên quan đến vấn đề môi trường tại Kobe. Cô đã chia sẻ cho chúng ta câu chuyện mang chủ đề “Động đất và tôi: Cảm nghĩ dành cho những người nước ngoài sống tại Nhật”.

今回の番組は、神戸市のHPに掲載されている「新型コロナウイルス感染症のワクチン接種について」(2021年6月18日最終確認)をもとにお伝えします。最新の情報は以下のサイトを確認してください。
Chương trình lần này chúng tôi xin chia sẻ về “Tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới” dựa trên thông tin của thành phố Kobe (được xác nhận lần cuối ngày 18/6/2021). Về thông tin mới nhất, quý vị có thể xác nhận từ website dưới đây.

続きを読む Tháng 6 năm 2021 (lần thứ 2) “Tiêm chủng vắc xin cho bệnh truyền nhiễm vi rút corona chủng mới” / 2021年6月(第2回)「新型コロナウイルス感染症のワクチン接種」

2021年6月26日「”Art&Talk”is our WEAPON~ミャンマーを知ろう」第3回

今回は5月16日にネットで配信されたイベントからそのパート1とパート2を編集してお送りします。
パート1は、PHD協会坂西さんのミャンマーの現状を導入部の語り。
パート2は、来日して20年、神戸在住のミャンマー人のモタイさんが、日本にいるミャンマー人としてみる、外から見える自分の国、そして今のあり様を考える、現在の状況と今後への母国の平和への期待。
そして日本のみなさんへのメッセージを語っていただきました。