翻訳通訳者に登録

【中文】中文主頁

我们是一家总部位于日本阪神(关西)地区的多元文化企业。我们提供包含英文、中文、韩文及越南语在内,多达 76 种语言 的专业翻译服务。
无论是多语种网页制作、DTP 排版,还是视听媒体制作,

FACIL 都是您最可靠的合作伙伴。

关于 FACIL 的翻译精神

1995 年坂神淡路大地震重创日本。当时,为了协助居住在神户市长田区、因语言不通而陷入困境的外籍居民,一群志愿者开始提供多语种的紧急应变信息——这便是 FACIL 的起源。

自此以后,我们扎根于发源地神户,以“社区企业 (Community Business)”的模式运营。通过与政府机关、教育机构、企业及非营利、非政府组织协作,致力于推动多语言信息的无障碍流通。

*什么是社区企业? 指由社区居民主导,利用本地资源解决本地问题,并将经营收益重新回馈给社区的商业体系。

透明且合理的定价

Translation(笔译)

8,800 日元起

(每份原稿 / 含税)


*标准:
一页约为 700 个日文字符
300 个英文单词或
400 个中文字符。

Interpretation(口译)

16,500日元

(每 2 小时 / 含税)

*我们接收工作日 10:00AM 至 6:00PM 的电话咨询

服务语言

从核心的英、韩、中(普通话、粤语)出发,我们的服务范围已扩展至 76种语言

英语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、德语、法语、意大利语、印尼语、菲律宾语 (Tagalog)、越南语、泰语、马来语、尼泊尔语、高棉语、缅甸语、土耳其语、波斯语、乌尔都语、韩语、中文(普通话、粤语)等。

様々な辞書

翻译与媒体制作的一站式解决方案

“公司想做一个多语种宣传项目,我分别找了翻译公司和制作公司。眼看就要完工了,却突然接到紧急修改通知!我竟然得两头联系、重新对接两边的进度……”项目外包的对象越多,沟通成本就越惊人。

如果您将“翻译”与“媒体制作”拆分给不同的厂商,您将耗费大量的时间与金钱在两者之间进行协调。

想象一下:您得分别向两家公司解释需求、重复议价、确认工期……万一在截止日期前夕突然需要修改内容,那种两头奔忙的压力更是令人心力交瘁。

这正是您需要 FACIL 的原因。

在 FACIL,我们提供从多语种网页、海报、手册设计 (WEB/DTP)外语配音的一条龙服务。

您只需对接我们的专业窗口,即可同步完成高质量的翻译与制作。选择 FACIL,让您的多语种项目变得轻松、高效。

将“翻译”与“媒体制作”完美融合。
在 FACIL,您只需对接一个专业窗口,便能同步完成高标准的翻译与制作工作。
拒绝琐碎沟通,让您的多语种项目从此变得简单、高效。

*我们接收工作日 10:00AM 至 6:00PM 的电话咨询