「FMわぃわぃ番組情報」カテゴリーアーカイブ

2022年3月12日ワンコイン番組「こうべ映画サークル協議会3月例会〜海辺の彼女たち」


神戸映画サークル協議会 「市民映画劇場」3月例会 『海辺の彼女たち』のごあんない!
ご参加はFMYYサポーターであり、神戸映画サークル協議会のサポーターでもある宮川清・信子さん。司会進行はFMYY金千秋です。

神戸映画サークル協議会は、世界各国の素晴らしい作品を毎月上映する「市民映画劇場」を主催して今年で50年。
若い監督のデビュー作、巨匠の力作、ヨーロッパ、アジア、南米そして日本の作品、いろいろな映画に光をあて、これまで600本以上の作品を上映。3月は宮川信子さんおっしゃるように「人として生きるため」「人として自覚するため」この映画をぜひご覧いただきたいと考えてのご紹介です。

ぜひたくさんの方に見ていただきたく、神戸映画サークル協議会様のご協力で「FMYY見てきました♩」といえば大得点!事前予約料金と同じ¥1300でご覧になれます。

続きを読む 2022年3月12日ワンコイン番組「こうべ映画サークル協議会3月例会〜海辺の彼女たち」

2022年2月13日エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)第250回

2022年2月13日エフエム二風谷放送(愛称:FMピパウシ)250回目

テーマ:シシリムカアイヌ文化祭が中止
2月ハプラプチュプ<アイヌ語>

◆地域のニュース
①「朝の食卓」 萱野志朗 2022年1月13日付 北海道新聞より
②アイヌ民族 3代の物語 道東舞台 文化、思想描く
写真家宇井さん 初の写真絵本1月21日付 北海道新聞 夕刊より
③ウコチャランケ 花崎皋平(はなさきこうへい)さん
アイヌの人たちと“友だち”になる 個性認め合う関係目指して1月22日付 北海道新聞より
④振内カーリング場 営業開始 平取 北京五輪控え利用増期待1月26日付 北海道新聞より
⑤優れた報道を表彰 本紙(北海道新聞)の連載優秀賞2月3日付 北海道新聞より
<萱野志朗のコメント>

◆梨乃と啓介のポンノ ポンノ」(18)
担当:原田啓介、木村梨乃
◆「カムイユカラ」の紹介コーナー
「イコンヌ ペウレプ」(人を呪(のろ)った子グマ)
語り:鍋沢ねぷきさん 録音:1968(昭和43)年4月
◆『萱野茂のアイヌ神話集成第2巻』
カムイユカラ編Ⅱより 紹介と解説:植松由貴
◆「萱野茂二風谷アイヌ資料館」からのお知らせ
◆小松和弘のアイヌ文化にまつわる小話(19)
担当:小松和弘(紫雲古津小学校・校長)
◆二風谷小学校だより(8)
担当:金光宏明(二風谷小学校・校長)
<エンディング>
①本日の放送について(感想)
②「ピパウシ」からのお知らせ (仙石裕子)
③締めの言葉   萱野志朗

Tháng 2 năm 2022 “Ý nghĩa của việc chọn Thiên tai làm chủ đề cho chương trình phát sóng thông tin bằng tiếng Việt” / 2022年2月「ベトナム語番組で災害をテーマにすることの意義」

住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2022年2月「ベトナム語番組で災害をテーマにすることの意義」
Tháng 2 năm 2022 “Ý nghĩa của việc chọn Thiên tai làm chủ đề cho chương trình phát sóng thông tin bằng tiếng Việt”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉が日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Vũ Thị Thu Thủy và Hayashi Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

1995年に阪神・淡路大震災が発生してから、2022年1月17日で丸27年です。
Ngày 17 tháng 1 năm 2022 vừa qua là tròn 27 năm ngày xảy ra trận đại động đất Hanshin Awaji năm 1995.

神戸市長田区では1月17日に鉄人公園で「1.17KOBEに灯りをinながた」が開催されました。この番組でも3年前に「1.17KOBEに灯りをinながた」について紹介しました。
Cũng trong ngày 17/1, tại công viên người sắt Tetsujin tại quận Nagata, thành phố Kobe đã tổ chức “Sự kiện thắp nến Kobe in Nagata 17/1”. Chúng tôi cũng đã giới thiệu về sự kiện thắp nến này trong chương trình được phát sóng vào 3 năm trước.

2019年1月「『1.17KOBEに灯りを in ながた』におけるボランティアのためのフォーの炊き出し」/ Tháng 1 năm 2019 “Sự kiện thắp nến Kobe in Nagata 17/1 và hoạt động tình nguyện nấu phở hỗ trợ tình nguyện viên”

去年と今年は、新型コロナウイルス感染症の影響で、当日、多くのボランティアの方に参加することや、ボランティアの方向けのフォーの炊き出しをすることはできませんでした。
Năm ngoái và năm nay do ảnh hưởng của dịch bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới nên ngày hôm đó, nhiều tình nguyện viện không thể tham gia nên cũng không thể tổ chức hoạt động nấu phở hỗ trợ tình nguyện viên.
ですが、1.17KOBEに灯りを in ながたの実行委員会の皆さんが、感染拡大の予防を最優先させながら、被災された方への祈りの場を作ってくださったことで、被災した多くの方の想いを感じながら、まちづくりに携わっていくことの重要性を感じました。
Tuy nhiên, các thành viên trong Ban tổ chức “Sự kiện thắp nến Kobe in Nagata 17/1” đã ưu tiên thực hiện hàng đầu biện pháp phòng chống lan truyền dịch bệnh để tạo ra một nơi tưởng niệm dành cho những nạn nhân của trận động đất. Bằng cách đó, mọi người đã có thể tưởng nhớ về những người nạn nhân vừa cảm thận được tầm quan trọng của việc tham gia vào xây dựng phục hưng thành phố.

続きを読む Tháng 2 năm 2022 “Ý nghĩa của việc chọn Thiên tai làm chủ đề cho chương trình phát sóng thông tin bằng tiếng Việt” / 2022年2月「ベトナム語番組で災害をテーマにすることの意義」

2022年2月19日「AWEPあんしんつうしん」外国(がいこく)から日本(にほん)に入る時(はいるとき)の注意(ちゅうい)すること。

日本(にほん)にはいるときPCR検査(けんさ)の証明(しょうめい)が必要(ひつよう)です。
72時間(じかん)以内(いない)の証明(しょうめい)です。
そして検査(けんさ)の採取(さいしゅ)の種類(しゅるい)を書く(かく)必要(ひつよう)があります。
鼻(鼻)か唾液(だえき)かそれとも両方(りょうほう)か?
注意(ちゅうい)しましょう。

2022年2月12日「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第20回

2022年2月12日「片岡法子・桂福点のむしMEGAネット」第20回

2020年7月から始まりました「むしMEGAネット」も
1年半を経て第20回を迎えることができました。
ありがとうございます!
今回はFMわぃわぃのスタジオにお邪魔し、
金千秋さん(FMわぃわぃ)と共にこれまでの内容を振り返りつつ、
今後の放送について語ります。
凸凹コンビでお届けしております「むしMEGAネット」。
山あり谷ありの番組を今後もよろしくお願いいたします!

○これまでの再生リスト
https://www.youtube.com/watch?v=LkP2fhd-BJc&list=PLuvwqYD67iI589OksYq0qpaOjIHwfa5Lc

○番組の感想・リクエストなどぜひお送りください。
お待ちしております!
E-mail:info0615@hyogen-mori.net

2022/02/12 MASAYANG TAHANAN 1、Tungkol sa baksinasyon para sa Covid-19 2、Libreng PCR test

Mga Pahina Para sa Covid-19 Vaccine ng Kobe City
Piliin dito ang mg imporasyon na nais mong malaman.
1.Tungkol sa baksinasyon para sa Covid-19
2.Ang mga bagay na nararapat mong gawain matapos ang pagtanggap ng
“Vaccination Ticket”
3.Paraan ng pagpapareserba para sa baksinasyon
4.Lugar na maaaring tumanggap ng bakuna
5.Suporta para sa mga nahihirapan sa Nihongo(sa lugar ng baksinasyon)
6.Mga dapat pag-ingatan matapos tumanggap ng bakuna
7.Mga paraan ng pagkuha ng Vaccine Passport
(Katibayan na nakatanggap ng bakuna)
8.Mga lugar na maaaring tawagan upang kumunsulta tungkol sa baksinasyon

1.Tungkol sa baksinasyon para sa Covid-19
●Ang bakuna ay walang bayad (0 Yen).
●Mga taong nasa edad na 12-17 gulang:
Maaaring tumanggap ng 2 beses na baksinasyon.
Mga taong nasa edad na 18 gulang at pataas:
Maaaring tumanggap ng 3 beses na baksinasyon.
●Ang mga tao na nakatanggap ng 2 beses na baksinasyon ay
magiging magaan ang kalagayan ng katawan kung sakaling
mahawahan ng Covid-19.
※ Mangyaring hintayin lamang ang “Vaccination Ticket
” para sa pang-3 baksinasyon.Ipadadala ng Kobe City ang “
Vaccination Ticket” sa iyong tahanan sa ika-8 buwan magmula nang
araw ng pagtanggap ng ika-2 baksinasyon.
●Mangyaring tuparin ang mga nakatala sa ibaba kahit na matapos
ang pagtanggap ng bakuna.
1 Mangyaring magsuot ng mask2 Mangyaring maghugas ng kamay at gumamit ng disinpeksyon.。
3 Mangyaring huwag pumunta sa mga lugar na maraming tao.

Simula po Feb.1(Martes)、Nagkaroon na po ng libreng PCR test sa Kobe Crystal Tower malapit po sa JR Kobe station para po lamang sa mamamayan ng Hyogo Prefecture na walang sintomas subalit nag aalala na baka may covid.
@Kobe-shi Chuo-ku Higashi Kawasaki-cho 1-1-3 Kobe crystal Tower B1.

Importanteng magparesesrba!!
Robot PCR test ng Kawasaki Heavy Industrial Company ang kukuha ng nbeksaminasyon。