「暮らしを守る」タグアーカイブ

防災、被災地支援に関連した番組

August Agosto10 2024 「MASAYANG TAHANAN」Heatstroke

Ang programa ay ipapalabas sa Tagalog at Bisaya.

Ang tag-araw sa Japan ay mainit. Mag-ingat sa heat stroke.
Kung mayroon kang anumang mga problema, mangyaring makipag-ugnayan sa Masayang Tahanan.

Bukas ang opisina tuwing Martes.
Tel 078-862-6519
この番組は神戸市の地域課題に取り組むNPO等補助金により制作しています。

住みやすい日本を創るための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG 2024年8月(Part 2)「Tran Huy Hieuは何者」 Tháng 8 năm 2024 (Phần 2) “Trần Huy Hiếu là người như thế nào”

■Part 2
住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG

2024年8月(Part 2)「Tran Huy Hieuは何者」
Tháng 8 năm 2024 (Phần 2) “Trần Huy Hiếu là người như thế nào”

皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTran Huy Hieuが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Trần Huy Hiếu của VIETNAM yêu mến KOBE xin được
tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình ngày hôm nay.

今回の番組は「Tran Huy Hieuって何者?」というテーマでお伝えします。
Chương trình hôm nay chúng tôi xin chia sẻ nội dung với chủ đề “Trần Huy Hiếu là người như thế nào?”

今回はさっきから喋っているこの男、そうTran Huy Hieuについて一本丸々使ってお話しします。
ついにこの時が来ました。
Số phát sóng lần này, chúng tôi sẽ dành nguyên một phần để chia sẻ về Trần Huy Hiếu, người đã và đang dẫn chương trình từ nãy đến giờ cùng với Anh Thư.
Vâng, cuối cùng đã đến phần chính.
それではTran Huy Hieuとはこの資料をご覧ください。
Mời quý vị cùng xem một số thông tin về Trần Huy Hiếu.

これで今日から皆さんもHieuマスターになりましたね。Hieu検定1級を目指して頑張りましょう。
Vậy là quý vị từ hôm nay đã hiểu rõ về Hiếu rồi đúng không. Hãy cố gắng nhắm đến hạng nhất của chứng chỉ kiểm tra Hiếu nhé (nói đùa).
それではまた次回の番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!

HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG Tháng 8 năm (Phần 1) “Bạn có biết không? Về lễ hội Nodakita Matsuri lâu đời”

■Part 1
住みやすい日本を創るための情報発信番組
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2024年8月(Part 1)「知ってる?歴史ある野田北夏祭り!」
Tháng 8 năm 2024 (Phần 1) “Bạn có biết không? Về lễ hội Nodakita Matsuri lâu đời”
皆さん、こんにちは。今回はベトナム夢KOBEのAnh ThưとTran Huy Hieuが日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。
Xin chào quý vị và các bạn! Anh Thư và Tran Huy Hieu của VIETNAM yêu mến KOBE xin được
tiếp tục chia sẻ những thông tin hữu ích cho người Việt hiện đang sinh sống tại Nhật Bản trong
chương trình ngày hôm nay. 

2024年7月の番組では「料理教室BetoAjiを通した日越交流」というテーマで、「BetoAjiの魅力」をお伝えしました。
Tại chương trình tháng 7 năm 2024, thông qua chủ đề “Giao lưu Việt Nhật thông qua lớp học nấu ăn BetoAji”, chúng tôi đã chia sẻ về “Nét hấp dẫn của BetoAji”.

2024年8月の番組では「知ってる?歴史ある野田北夏祭り!」「Tran Huy Hieuは何者」「外国で生きること。母語教室って何だろう」というテーマで3つの番組をお送りします。Part 1では「知ってる?歴史ある野田北夏祭り!」というテーマでお伝えします。
Chương trình tháng 8 năm 2024 này, chúng tôi xin gửi đến quý vị 3 phần lần lượt với chủ đề “Bạn có biết không? Về lễ hội Nodakita Matsuri lâu đời”, “Trần Huy Hiếu là người như thế nào?”, “Lớp học dạy tiếng Việt là nơi như thế nào?”. Trong phần 1, chúng tôi sẽ nói về lễ hội Nodakita Matsuri với tiêu đề “Bạn có biết không? Về lễ hội Nodakita Matsuri lâu đời”.

のだきた夏まつりは、毎年8月初めに行われているお祭りです。
普段は住宅街の中で静かな大国公園で行われ、この二日間ばかりは多くの人々が集まり、賑やかな公園となります。
Lễ hội Nodakita Matsuri là lễ hội được tổ chức vào đầu tháng 8 hằng năm.
Lễ hội này thường được tổ chức ở một công viên rộng lớn, yên tĩnh nằm giữa khu dân cư, nhiều người sẽ tập trung trong hai ngày lễ hội, vì thế công viên sẽ trở nên rất náo nhiệt.
野田北夏祭り、このお祭りは盆踊りをメインに数々の屋台が立ち並び、生バンドの演奏や、ビンゴゲームなど、大人から子供まで楽しめるお祭りです。
最近は盆踊りを行う夏祭りが減少傾向にある中、世代間交流が図れる盆踊りを伴うお祭りは貴重なものです。
Lễ hội Nodakita Matsuri có điểm nhấn là nhảy Bon odori, bên cạnh đó là hàng dài các quán ăn vặt yatai, trình diễn live của ban nhạc, trò chơi game bingo, vân vân, đây là lễ hội mà từ người lớn đến trẻ con đều có thể tận hưởng.
Gần đây, trong khi những lễ hội mùa hè tổ chức nhảy Bon odori có xu hướng giảm dần thì lễ hội có kèm theo nhảy Bon odori với mục đích đem đến sự giao lưu giữa các thế hệ là điều vô cùng quý giá.

日本の伝統的な盆踊りを、ぜひみんなで踊って継承していきたいものです。
Điệu nhảy Bon odori truyền thống của Nhật là thứ cần được tất cả mọi người thực hiện và truyền lại cho các thế hệ mai sau.
盆踊りってどんな踊り?
Vậy nhảy Bon odori là điệu nhảy như thế nào?
実際に見てみる。そして面白そうなら実際に踊ってみる。
違いを経験してみるのも面白いという事を伝えて話を締める。
Chúng ta hãy cùng xem thực tế điệu nhảy này. Nếu thấy thú vị thì quý vị hãy thử nhảy theo.
Việc thử trải nghiệm những điều khác biệt cũng là điều vô cùng thú vị. Chúng tôi muốn truyền tải thông điệp đó đến quý vị và xin khép lại phần 1 của số tháng 8 tại đây.

それではまた次回、番組でお会いしましょう。
Chương trình đến đây là kết thúc. Xin chào tạm biệt và Hẹn gặp lại!

アーカイブ:2023年8月住みやすい日本を創るための情報発信番組 HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
part1

part2

part3

2024年7月27日「らの会わぃわぃbyネットワークながた」89回〜くららべーかりーとの繋がり〜



今回はくららべーかりーとの繋がりについて、それぞれの視点でそれぞれの繋がりでお話しいただきました。
まずはこの番組のスポンサーであるプロジェクトMのお二人から、くららべーかりーとのお出会いが、実は神戸で障害者とともに暮らすまちづくりを先駆けとして実践されていた社会福祉法人「えんぴつの家」との出会いから始まったこと。ご自分達の空き家となった持家の活用をグループホームという新たな「共に住む」という多文化共生の先駆けとして提供されたこと。
そして神戸心身障害者を持つ兄弟姉妹の会に参加されていた石倉泰三、悦子夫妻に出会ったこと。そこからは、「たろう」の並びに「じろう」「さぶろう」という「集いの場」がプロジェクトMの空き家提供で生み出され、石倉夫妻は「くららべーかりー」という新たなパン屋という事業所を誕生させました。それらの「場」があることで。次々といろんな出会い、取り組みが生み出されてきたことはこの「らの会」という番組で紹介しています。
そしてその流れは今を生きる次のバトンの繋ぎ手、日本映画大学の卒業生たち、植村拓巳君や佐久間武尊君たちにもしっかりと手渡されていることが実感できるお話をいただくことになりました。

以前に次世代のバトンを受け取ってくれた彼らが出演したYouTube番組は以下になります。
2022年5月28日「らの会byネットワークながた」第64回日本映画大学の学生たちが見つけた未来への指針「長田というまちのパン屋くららべーかりー」

2022年5月28日「らの会わぃわぃbyネットワークながた」日本映画大学の学生たちが見つけた未来への指針!長田というまちのパン屋「くららべーかりー」

2022年7月23日「らの会わぃわぃbyネットワークながた」第66回島根県大田市温泉津町からの中継

2022年7月23日「らの会わぃわぃbyネットワークながた第66回

2024年7月 AWEPあんしんつうしん


台湾(たいわん)・フィリピンの暑い日のすごしかた.
熱中症(ねっちゅうしょう) Preventing Heatstroke
【熱中症(ねっちゅうしょう)になると】
軽度(かるい)→めまい、立(た)ちくらみ、筋肉痛(きんにくつう)、汗(あせ)が止(と)まらない
中度(まんなか)→頭痛(ずつう)、吐き気(はきけ)、体(体)がだるい
重度(おもい)→意識(いしき)がない、けいれん、体温(たいおん)が高(たか)い、まっすぐに歩(あるけ)けない、走(はし)れない