「FMわぃわぃ番組情報」カテゴリーアーカイブ

Programa radial en español “Latin-a”23 de Septiembre2020

En el programa radial Latin-a, Marcos Nakashima explica: “Tu visa no depende de tu cónyuge ¡Basta de aguantar amenazas!”. Además, información actualizada sobre el tifón No. 12 y otros temas de actualidad en Japón.

台風12号情報をラテンコミュニティのために配信!
そしてマルコス中島氏による入国管理の制度(VIZA)の話。

2020年9月19日「ワンコイン番組」チェンジに期待!

まず最初にFMYYの一員でもある「のびたん」こと橋本さんが新長田の合同庁舎1階で「蝶々」の展示会をされている情報。
そして今ちゃんのお話は、「チェンジに期待!」
季節、子どもたちの新学期の登校の姿、総裁、そして内閣がチェンジ。
特に新内閣は、悪しき政治風潮を正していく良い方へのチェンジになることを期待。
60パーセントの支持率ということを、肝において、いただきたい。
しかしながら女性閣僚のたったの3人をまたまた減らして2人!世界の趨勢とは程遠いので心配です。

その他の話題としては、FMYYでも配信している関学メディア情報学部の山中ゼミの学生たちのゼミスタジオの感染症飛沫拡大の予防措置工事をFMYYスタッフが行ったこと、そしてFMYYスタジオも関学山中ゼミのメディア工房でもあり、学生たちが工房として使うので、関学のゼミ室と同じく、さらによりよい予防策をとる予定であることをお伝えしました。

2020年9月の「放課後ジュニアラジオ部」はお休みします。

「放課後ジュニアラジオ部」お休みのお知らせ!

いつも楽しみにお聞きの全国の中学生のみなさん!(そして昔中学生だった、そして未来の中学生のみなさん)
放課後ジュニアラジオ部のスタッフの中学で9月16日から18日は中間テストが行われるため、お休みします。
来月お会いしましょう。

2020年9月12日わぃわぃキッズラジオ第47回

2020年9月第47回わぃわぃキッズラジオ
今月も名古屋のミキサー上澤さんにお世話になり、テレワーク収録しました。
トークテーマは、「運動会、音楽会の代わりに・・・」です。

いずれも小学校で中止となっています。
中止になって代わりに新しい行事ができたのか?
これまでの音楽会や運動会の代わりに、どんなことがやってみたいかな?
こどもたちは中止になった現状にも、柔軟に対応して日々を楽しんでいる様子です。
気の合うキッズメンバー同士で、毎月トークできるこのひとときが、
この子たちの息抜きになっているようです。
ぜひYouTube、FMYYのホームページから「わぃわぃキッズラジオ」お聴きください。

2020年9月12日片岡法子・桂福点の「むしMEGAネット」第3回

片岡法子・桂福点の「むしMEGAネット」第3回

2020年は正にコロナ禍の時代。
多くの人がその影響を受け、今後の見通しもなかなか立ちません。
そんな中、在留外国人の皆さんは、どのような状況に置かれているのでしょうか。
大阪市豊中市での取り組みから、
「コロナ禍における在留外国人の皆さんの今」に迫ってみたいと思います。

とよなか国際交流センター
http://toyonakainternationalcenter.com/

公益財団法人とよなか国際交流協会
(とよなか国際交流センター指定管理者)
https://www.a-atoms.info/index.php

Tháng 9 năm 2020 “Kinh nghiệm làm chương trình bằng tiếng Việt có tên gọi là “Chào các bạn” / 2020年9月「ベトナム語番組『チャオ・カック・バン』の経験」

「住みやすい日本を創るための情報発信番組」
HÃY AN NHIÊN MÀ SỐNG
2020年9月「ベトナム語番組『チャオ・カック・バン』の経験」
Tháng 9 năm 2020 “Kinh nghiệm làm chương trình bằng tiếng Việt có tên gọi là “Chào các bạn”

皆さん、こんにちは。ベトナム夢KOBEのVu Thi Thu Thuyと林貴哉が、今月も日本に暮らすベトナム人に役立つ情報をお伝えします。先月の放送では、「多文化共生のまちづくり:『多文化共生ガーデン』の取り組み」というテーマでお伝えしました。今回も多文化共生のまちづくりの一つとして、私たちが放送しているインターネットラジオ番組はどのような役割を担うことができるのかを考えたいと思います。そこで、9月の番組では、阪神・淡路大震災が発生した1995年からベトナム語番組「チャオ・カック・バン」等を担当されていたVinhさんをゲストに迎えて、番組の経験についてうかがいました。今回はスタジオと遠隔を組み合わせて収録をしました。
Xin chào Quý vị và các bạn. Thủy và Takaya của VIETNAM yêu mến KOBE xin được tiếp tục truyền tải những thông tin hữu ích dành cho người Việt Nam sinh sống tại Nhật Bản trong chương trình hôm nay. Trong chương trình tháng trước, chúng tôi đã nói về những nỗ lực trong việc xây dựng khu vườn cộng sinh đa văn hóa. Cũng là một hoạt động của việc xây dựng thành phố cộng sinh đa văn hóa, vậy chương trình radio mà chúng tôi đang thực hiện để phát sóng trên internet có vai trò như thế nào? Với suy nghĩ như vậy nên trong chương trình tháng 9 lần này, chúng tôi đã đón tiếp một vị khách mời là chú Vinh – người đã từng phụ trách chương trình radio tiếng Việt có tên gọi là “Chào các bạn” từ năm 1995 sau động đất Hanshin – Awaji để nghe chú chia sẻ về những kinh nghiệm làm chương trình. Lần này, chúng tôi thực hiện đồng thời thu hình tại phòng thu và thu hình từ xa.

続きを読む Tháng 9 năm 2020 “Kinh nghiệm làm chương trình bằng tiếng Việt có tên gọi là “Chào các bạn” / 2020年9月「ベトナム語番組『チャオ・カック・バン』の経験」