翻訳料金

翻訳料金のめやす

主に、原稿の分量を料金のめやすとしています。
単価を「1ユニット」と呼んでいます。

1ユニット =
  • 原稿が日本語の場合:700字 (A4 1ページ程度)
  • 原稿が外国語の場合:(例) 英語で300語
  • 原稿内容の難易度については一般新聞程度を想定しています。
  • 専門性が高い分野を翻訳する場合、用語・内容の調査、確認作業などが伴うため別途見積もりとなります。

■日本語 arrow
  • 英語
  • 中国語(繁・簡)
  • 韓国・朝鮮語
  • タガログ語
  • ポルトガル語
  • タイ語
  • ドイツ語
  • フランス語
  • インドネシア語
8,000円~/1ユニットにつき
※専門性によって変わります。
※Wordファイルに入力する料金を含みます。
※上記は税抜料金です。

■日本語 英語
中国語(繁・簡)
韓国・朝鮮語
タガログ語
ポルトガル語
タイ語
ドイツ語
フランス語
インドネシア語
8,000円~/1ユニットにつき
※専門性によって変わります。
※Wordファイルに入力する料金を含みます。
※上記は税抜料金です。

証明書翻訳

  • 外国人、あるいは外国人の家族が、日本に住むためにしなければならない手続きはたくさんあります。
    必要な証明書などの翻訳もたくさんあります。 同じ地域の住民として余分にかかるその負担を少しでも軽減するために、FACILでは翻訳者の協力を得て、特別価格を設定しています。
  • 住民票、出生証明書、婚姻関係書類、など、外国籍の人が日本に住むために手続き上必要な定型の書類が対象となります。

■日本語 arrow
  • 英語
  • 中国語(繁・簡)
  • 韓国・朝鮮語
  • タガログ語
  • ポルトガル語
  • タイ語
  • ドイツ語
  • フランス語
  • インドネシア語
3,500
(2枚目からは3,000円/原稿1枚につき)

※Wordファイルに入力する料金を含みます。
※上記は税抜料金です。

■日本語 英語
中国語(繁・簡)
韓国・朝鮮語
タガログ語
ポルトガル語
タイ語
ドイツ語
フランス語
インドネシア語
3,500
(2枚目からは3,000円/原稿1枚につき)

※Wordファイルに入力する料金を含みます。
※上記は税抜料金です。

翻訳の料金についてよくある質問にお答えします

かなり専門的な内容を翻訳したいのだけど、この料金で大丈夫?

専門性が高い分野を翻訳する場合、用語・内容の調査、確認作業などが伴うため別途見積もりとなります。

原稿が紙に直接手書きで書かれたものしかないんだけど・・・。

原稿は必ずしもデジタルデータである必要はありません。
紙原稿、コピーされたものでも大丈夫です。
原則として料金に影響はありません。
例外的に、なんらかの事情で料金に影響が出る要素があれば、お見積もりの際におしらせします。

とても急いで翻訳してほしいんだけど、料金へ影響はある?

ファシルではA4サイズの書類4~5枚分を1週間で翻訳するのが基本です。
これより短期間で翻訳する場合は「特急料金」として追加料金がかかります。
※時期と言語などによります。詳しくはお問い合わせください。

図、グラフの翻訳について、おしえて!

図、グラフなどの中にある文言を翻訳する場合は、翻訳した文言を別ファイルに箇条書き表記した形で納品します。
原則として料金に影響はありませんが、なんらかの事情で影響が出る場合は、お見積もりの際におしらせします。