新着情報

アメリカのハリケーン被災地から使節団来訪

6月30日にアメリカのニューオーリンズとテキサス州ガルベストンから使節団の皆さんがいらっしゃいました。 たかとりコミュニティセンターのこれまでの歩みを説明中 両市ともハリケーンの被災地で、被災後の地域復興に取り組む方々が使節団のメンバーです。 スペイン語圏出身者同士の出会い 東日本大震災の被災地である岩手県宮古市と阪神・淡路大震災を経験した神戸を訪問し、復興とま...

『医療通訳調査報告書2014』ができました!

Facilでは、2014年度に兵庫県から委託を受け、「平成26年度緊急雇用就業機会創出事業(起業支援型地域雇用創造事業)医療通訳調査検討事業 」に取り組みました。 3月末に1年の活動の成果をまとめた報告書ができました! こんな感じです。 事業の内容としては、兵庫県下の347病院への「日本語が通じない患者の来院対応に関するアンケート調査」、兵庫県下の病院への医療通訳者モデル派遣...

FACILと関わるなかでの気づき

多言語センターFACILで、アルバイトというかたちで半年ぐらいお世話になっています。FACILでの活動を通じて様々な人に出会い、もっと地域のことを知ることができました。 特に医療通訳の仕組みに関して、外国籍住民の方がいかに多言語のサポートを必要としているのか、ということを実感させられました。大学で日本語を学んできた私には、日本語がわからないまま来日した人たちにとって、言葉の壁がいかに乗り越え...

ソウル出張報告

1月末からソウル出張に行ってきました。 日本と韓国の両国で「バイリンガル環境で育つ子どもたちの言語形成と教育」に関するシンポジウム(日程未定、8月後半か9月初めころで調整中)が予定されていて、日本での開催において、FACILが同時通訳のコーディネートを担当することになっているためです。 今回、いくつかの韓国の市民団体と会話を積み重ねる中で、言語形成という切り口ながら教育や多文化・多言語政策にま...

1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 32