新着情報

気仙沼市在住 フィリピン人女性コミュニティがラジオ番組を作り始めました (2)

気仙沼市フィリピン人女性がはじめたラジオ番組制作のお手伝いに、現地に赴いた多言語センターFACIL。 このとき共に参加し、放送機材、設定など技術面でサポートした神戸長田のコミュニティ放送局 FMわぃわぃの代表日比野純一氏が、番組収録のひとコマを映像に残しています。 (以下、FMわぃわぃ 日比野純一氏によるコメント) 気仙沼で被災したフリピン人女性達のラジオ番組を収録。津波被害から走り続けてきた...

気仙沼市在住 フィリピン人女性コミュニティがラジオ番組を作り始めました (1)

先日記事で紹介したように、宮城県気仙沼市で被災したフィリピン人女性グループが自ら被災体験や行政情報を発信する試みが始まっています。 多言語センターFACILは、現地へ赴き、この番組制作のお手伝いをしてきました。 この活動の模様を朝日新聞が記事にしてくださっています。 asahi.comのマイタウン宮城県版 [caption id="attachment_266" align="...

「ラジオを使い、外国出身の住民が自ら発信するお手伝いをしたい。」 FACILが参加した東北地方在住外国人 支援活動

東日本大震災で被災したフィリピン人コミュニティーを支援するため 彼らが自身の言葉で被災外国人に向けてラジオ放送する試みが、 気仙沼で始まっています。 多言語センターFACILのこの支援活動に、多くの団体が協力をしてくれ、支援チームを構成しています。 河北新報 (2011年07月09日) 『被災外国人がラジオ番組 母国語で語り生活支援 気仙沼』 この一連の支援活動を報じています。 ...

被災地支援の翻訳活動に、ご寄付をいただきました。

多言語センターFACILは、東日本大震災の被災地での多言語情報発信に協力しておりますが、 この度、その活動に対して、関市日本語ボランティアサークルhttps://www.city.seki.gifu.jp/cosmopia/nihongo/index.html(会長 包子賢一氏)より10万円のご寄付を頂きました。 関市日本語ボランティアサークルは、岐阜県関市と近郊在住の外国人に日本語を教え...

1 23 24 25 26 27 28 29 30 31